"said that the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • قال إن الأمانة
        
    • إن الأمانة العامة
        
    • قالت إن الأمانة
        
    • أشار إلى أن الأمانة
        
    • وقال إن اﻷمانة العامة
        
    • وقال إن الأمانة
        
    • إن الأمانة تقدر
        
    • فقال إن اﻷمانة العامة
        
    • فقال إن الأمانة
        
    • إنَّ الأمانة
        
    • أوضح أن الأمانة
        
    • أن اﻷمانة
        
    • إن تقرير اﻷمانة
        
    Regarding the concerns raised by the Board of Auditors about projects not being closed, he said that the secretariat was addressing the matter. UN وفيما يتعلق بمشاعر القلق التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات حيال عدم إقفال المشاريع، قال إن الأمانة بصدد معالجة هذه المسألة.
    10. The Chairman said that the secretariat had informed him that draft resolution III had no financial implications. UN 11 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار الثالث ليست له آثار مالية.
    He said that the secretariat stood ready to assist. UN وقال إن الأمانة العامة أبدت استعدادها للمساعدة.
    With regard to the tangible results of reform measures, she said that the secretariat had responded to the concerns of the Member States by implementing a number of initiatives, all accomplished within existing resources. UN 78 - وفيما يتعلق بالنتائج الملموسة لتدابير الإصلاح، قالت إن الأمانة العامة استجابت لمشاعر القلق لدى الدول الأعضاء من خلال تنفيذ عدد من المبادرات، أُنجزت كلها في إطار الموارد القائمة.
    12. The PRESIDENT said that the secretariat had informed him that the Islamic Republic of Iran should be removed from the list of States not parties to Amended Protocol II which had participated as observers. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    104. He took note of the Advisory Committee's recommendation and said that the secretariat intended to take it up when it considered new economy measures to be adopted to improve the efficiency of the system. UN ١٠٤ - وأحاط علما بتوصية اللجنة الاستشارية وقال إن اﻷمانة العامة تعتزم اﻷخذ بها عندما تنظر في تدابير الاقتصاد الجديدة التي سيتم اعتمادها لتحسين فعالية النظام.
    The representative of the UNCTAD secretariat said that the secretariat highly appreciated the resonance between UNCTAD's policy message and the serious appreciation it had elicited among Palestinian policy makers, as evident in the statement of the Observer of Palestine. UN 120 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأمانة تقدر تقديراً كبيراً الصدى الذي لقيته رسالة الأونكتاد بشأن السياسة العامة لدى صانعي السياسة الفلسطينية إذ أثارت في أوساطهم شعوراً بالتقدير الصادق الذي تدل عليه كلمة المراقب عن فلسطين.
    35. Mr. TAKASU (Controller), replying to the questions raised concerning the implementation of Security Council resolution 898 (1994), said that the secretariat had initiated a comprehensive review of all the implications of the provisions of the resolution. UN ٣٥ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: رد على الاستفسارات التي أثيرت فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٩٨ )١٩٩٤( فقال إن اﻷمانة العامة بادرت بإجراء استعراض شامل لكافة اﻵثار المترتبة على أحكام القرار.
    93. The Chairman said that the secretariat would look into the matter. UN 93 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة ستنظر في هذه المسألة.
    29. The Chairman said that the secretariat had taken note of the language agreed by Member States. UN 29 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بالصياغة التي اتفقت عليها الدول الأعضاء.
    54. The Chairman said that the secretariat had informed him that the draft decision in question had no programme budget implications. UN 54 - الرئيس : قال إن الأمانة العامة أبلغته أن مشروع المقرر المعني لاتترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    The Chairperson said that the secretariat would make the necessary enquiries. UN 7- الرئيسة قالت إن الأمانة ستجري التحريات اللازمة.
    27. The PRESIDENT said that the secretariat had informed him that Croatia and the United States of America should be added to the list of States which had submitted their annual reports. UN 27- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه يتعين إضافة كرواتيا والولايات المتحدة الأمريكية على قائمة الدول التي قدمت تقاريرها السنوية.
    8. Mr. NOUR (Egypt) endorsed the views expressed by the representative of Germany and said that the secretariat had disregarded two resolutions of the Assembly in failing to submit the report that had been requested. UN ٨ - السيد نور )مصر(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا وقال إن اﻷمانة العامة بعدم تقديمها التقرير المطلوب قد أغفلت قرارين من قرارات الجمعية العامة.
    Depending on the topics chosen for the Commission sessions, and when they were chosen -- he said that the secretariat might request from the Board some flexibility concerning submission dates for pre-sessional documentation. UN وقال إن الأمانة قد تطلب من المجلس أن يتحلى بدرجة من المرونة فيما يتعلق بمواعيد تقديم وثائق ما قبل الدولة، ويتوقف ذلك على الموضوعات التي يتم اختيارها لدورات اللجان ومتى يتم اختيارها.
    120. The representative of the UNCTAD secretariat said that the secretariat highly appreciated the resonance between UNCTAD's policy message and the serious appreciation it had elicited among Palestinian policy makers, as evident in the statement of the Observer of Palestine. UN 120 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأمانة تقدر تقديراً كبيراً الصدى الذي لقيته رسالة الأونكتاد بشأن السياسة العامة لدى صانعي السياسة الفلسطينية إذ أثارت في أوساطهم شعوراً بالتقدير الصادق الذي تدل عليه كلمة المراقب عن فلسطين.
    12. Referring to the cash flow projections mentioned in paragraph 12 of the report, he said that the secretariat had received only $531 million of the $670 million which it had expected to receive by 31 March. UN ١٢ - وأشار وكيل اﻷمين العام إلى توقعات السيولة النقدية المذكورة في الفقرة ١٢ من التقرير، فقال إن اﻷمانة العامة لم تتلق سوى ٥٣١ مليون دولار من أصل ٦٧٠ مليون دولار حسبتها مقبوضة قبل ٣١ آذار/ مارس.
    The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the secretariat had provided excellent documentation that facilitated the deliberations. UN 138- وتكلم ممثل إندونيسيا نيابةً عن المجموعة الآسيوية والصين فقال إن الأمانة قدمت وثائق ممتازة يسرت المداولات.
    The acting Chairperson said that the secretariat had taken note of the comments just made. UN 90- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ الأمانة قد أحاطت علما بالتعليقات التي أبديت لتوّها.
    With regard to the comments made by the representative of the European Union concerning follow-up of the Unit's recommendations, he said that the secretariat used the same matrix as the Unit. UN وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل الاتحاد الأوروبي، أوضح أن الأمانة تستخدم نفس نظام وحدة التفتيش المشتركة.
    30. The Chairman said that the secretariat would attend to the request. UN ٠٣ - الرئيس: أكد أن اﻷمانة العامة سوف تهتم بهذا الطلب.
    The representative of China said that the secretariat's report was well structured and informative. UN ٢٦- وقال ممثل الصين إن تقرير اﻷمانة جيد من حيث هيكله والمعلومات الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more