"said that the working group" - Translation from English to Arabic

    • قال إن الفريق العامل
        
    • قالت إن الفريق العامل
        
    • وقال إن الفريق العامل
        
    • فقال إن الفريق العامل
        
    • فقالت إن الفريق العامل
        
    • إن على الفريق العامل
        
    5. The CHAIRMAN said that the Working Group should not discuss drafting details, but substantive issues; he wished to know what impressions the United States delegation had gathered from the consultations. UN الرئيس: قال إن الفريق العامل الجامع لا ينبغي له أن يناقش تفاصيل الصياغة بل المسائل المتعلقة بالمضمون، وأنه يرغب في معرفة آراء الولايات المتحدة عن المشاورات التي أجرتها.
    18. Mr. Bouzid said that the Working Group on Communications had met from 10 to 14 October 2011. UN 18- السيد بوزيد قال إن الفريق العامل المعني بالبلاغات قد اجتمع في الفترة الممتدة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Mr. LALLAH said that the Working Group on Article 40 of the Covenant had likewise suffered from non-availability of interpretation services. UN 15- السيد لالاه قال إن الفريق العامل المعني بالمادة 40 من العهد عانى بالمثل من عدم توافر خدمات الترجمة الشفوية.
    The Chairperson said that the Working Group had discussed the question at length and that the Commission had taken a decision. UN 63- الرئيسة قالت إن الفريق العامل ناقش المسألة بصورة مطوّلة وأن اللجنة اتخذت قرار بشأنها.
    He said that the Working Group would be incomplete without the participation of indigenous peoples from Africa and Asia. UN وقال إن الفريق العامل لا يكتمل دون مشاركة الشعوب اﻷصلية من أفريقيا وآسيا.
    4. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Working Group on the scope and application of universal jurisdiction would undoubtedly identify aspects of the topic that required further exploration. UN 4 - السيد ايرازوريس (شيلي): تكلّم باسم مجموعة ريو، فقال إن الفريق العامل المعني بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية سوف يقوم بغير شك بتحديد جوانب الموضوع التي تتطلّب مزيداً من الاستكشاف.
    43. Ms. NIKOLAEVA, turning to the question of improving the Committee's work, said that the Working Group had discussed that question at length, as it had the question of implementation of the Convention, and that Ms. Forde would later report on the outcome of the discussion. UN ٤٣ - السيدة نيكولاييفا: تناولت مسألة تحسين عمل اللجنة فقالت إن الفريق العامل ناقش هذه المسألة بإسهاب، ومسألة تنفيذ الاتفاقية، وأن السيدة فورد ستقدم تقريرا عن نتائج هذه المناقشة في وقت لاحــق.
    38. Mr. Guan Jian (China) said that the Working Group had helped delegations understand both the relevant issues and each others' positions. UN 38 - السيد غوان جيان (الصين): قال إن الفريق العامل ساعد الوفود في تفهم القضايا ذات الصلة وتفهم مواقف بعضها بعضاً.
    70. The CHAIRMAN said that the Working Group had concluded its work on adopting the draft convention, which represented the culmination of nearly 25 years of work. UN ٧٠ - الرئيس: قال إن الفريق العامل فرغ من عمله بشأن اعتماد مشروع الاتفاقية وذلك يمثل تتويج ٢٥ عاما من العمل.
    22. The CHAIRMAN said that the Working Group had devoted considerable time to the question of procedure. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن الفريق العامل قد كرس وقتا طويلا لمسألة اﻹجراءات.
    53. Mr. ANDO said that the Working Group has considered that point but, given that each State's method of preparing its report differed, had thought it better to use the current formulation. UN ٥٣ - السيد أندو: قال إن الفريق العامل نظر في هذه النقطة، ولكن اعتبارا لاختلاف الطرائق التي تتبعها كل دولة في إعداد تقريرها، رأى أنه من اﻷفضل استخدام الصيغة الحالية.
    12. The Chairperson said that the Working Group had decided to group all provisions concerning the appointing authority under draft article 6. UN 12 - الرئيس: قال إن الفريق العامل قرر جمع جميع الأحكام المتصلة بسلطة التعيين في مشروع المادة 6.
    The Chairman said that the Working Group had discussed the meaning of the term " data message " at length and had concluded that it was intended to be broad. UN 45- الرئيس: قال إن الفريق العامل قد ناقش معنى مصطلح " رسالة البيانات " بإفاضة، واستخلص أن القصد هو أن يكون واسعا.
    The Chairman said that the Working Group had been aware of the European Union approach when it formulated the draft paragraph. UN 17- الرئيس: قال إن الفريق العامل كان على علم بنهج الاتحاد الأوروبي عندما صاغ مشروع الفقرة.
    11. Mr. Binette (Canada) said that the Working Group had been successful in building consensus on difficult issues. UN 11 - السيد بينيت (كندا): قال إن الفريق العامل نجح في إيجاد توافق في الآراء بالنسبة لمسائل صعبة.
    The Chairperson said that the Working Group had decided to place the two alternatives on an equal footing. UN 4- الرئيسة قالت إن الفريق العامل قرر أن يضع البديلين على قدم المساواة.
    Ms. EVATT said that the Working Group had not been in a position to take up the report of Yugoslavia because no country rapporteur had been appointed and it had not been possible to complete a list of issues. UN 46- السيدة إيفات قالت إن الفريق العامل لم يكن في وضع يسمح له بعقد اجتماع لتناول تقرير يوغوسلافيا لأنه لم يتم تعيين مقرر قطري لهذا الغرض ولم يكن من الممكن استكمال قائمة القضايا.
    55. Ms. Ferrer Gómez said that the Working Group and forthcoming seminar on immigrant women was very important; measures against violence to which they were subjected must be taken at the national level in addition to local projects. UN 55 - السيدة فيرر غوميز: قالت إن الفريق العامل والحلقة الدراسية المقبلة بشأن المهاجرات يتسمان بأهمية كبيرة؛ ويتعين اتخاذ تدابير ضد العنف الذي يتعرضن له على الصعيد الوطني بالإضافة إلى مشاريع محلية.
    He said that the Working Group he had chaired was composed of nine delegations. UN وقال إن الفريق العامل الذي ترأسه كان يضم تسعة وفود.
    Mr. SHEARER, speaking as Chairman/Rapporteur of the Pre-Sessional Working Group, said that the Working Group had considered 33 communications and had disposed of 26 of them. UN 41- السيد شيرير: تحدث بوصفه رئيساً/مقرراً للفريق العامل ما قبل الدورة، وقال إن الفريق العامل نظر في 33 بلاغاً وبت في 26 منها.
    10. Mr. COLOMA (Chile), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, said that the Working Group had carried out its mandate in an atmosphere charged with electricity. UN ١٠ - السيد كولوما )شيلي(: تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فقال إن الفريق العامل اضطلع بولايته في جو مشحون.
    21. Turning to international issues, she said that the Working Group had considered some 12 draft recommendations on the international treatment of groups at its thirty-sixth session. UN 21- وتطرقت إلى المسائل الدولية، فقالت إن الفريق العامل نظر، في دورته السادسة والثلاثين، في حوالي 12 مشروع توصية بشأن المعاملة الدولية للمجموعات.
    39. Mr. Rivkin said that the Working Group should be humble when looking at situations of amnesty, even though amnesties could whitewash crimes and result in immunity. UN 39- وقال السيد ريفكين إن على الفريق العامل أن يتسم بالاعتدال عند النظر في حالات العفو، حتى وإن كان العفو سيمحو الجرائم ويؤدي إلى الحصانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more