"said to me" - Translation from English to Arabic

    • قال لي
        
    • قلته لي
        
    • قاله لي
        
    • قالت لي
        
    • قلت لي
        
    • قلتيه لي
        
    • قالته لي
        
    • أخبرتني به
        
    • قال لى
        
    • وقال لي
        
    • قيل لي
        
    • قالت لى
        
    • قالها لي
        
    • قالَ لي
        
    • قلتِ لي
        
    Do you know what he said to me when I asked him if he was going to fire you? Open Subtitles هل عرفت ماذا قال لي ؟ اتعلمين ماذا قال عمدما سألته إذا كان على وشك طردك ؟
    And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression, when someone said to me, "He isn't really there." Open Subtitles و كنت أراقبه يمشي جيئة و ذهابا بكآبه و بؤس و أمتعاض عندما قال لي شخص ما أنه لا يوجد شيء هناك
    That's the nicest thing you've said to me all weekend. Open Subtitles هذا ألطف شيء قلته لي طوال .عطلة نهاية الأسبوع
    You know what he said to me, the love of your life? Open Subtitles أتعرفين ما الذي قاله لي , ذلك الذي تسميه بحب حياتك
    You didn't hear what she said to me last night, Harvey. Open Subtitles لم تسمع ما قالت لي الليلة الماضية، هارفي.
    You said to me that one never gives up, right? Open Subtitles قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا أليس كـذلك
    I REMEMBER HE ACTUALLY said to me, AND I QUOTE, Open Subtitles انا اتذكر انه قال لي مرة, وانا اقتبس منه,
    Because like you said to me this morning, you're a man of your word. Open Subtitles لأن مثلك قال لي هذا الصباح، كنت رجلا من كلامك.
    And I tell you, he was deadly silent when we came together, and he said to me after this, he said: Open Subtitles وأنا أؤكد لكم، كان صامتاً تماماَ وعندما اجتمع بي، قال لي بعدها
    He just said to me, he said, "Brother Remy, you better get'em some fly swatters and some patience. Open Subtitles قال لي: أيها الأخ ريمي يجدر بك إحضار بعض مضارب الذباب لهم وجعلهم يتحلون ببعض الصبر
    That's probably the most honest thing you've ever said to me. Open Subtitles ربما كان هذا الشيء الأكثر صدقاً الذي قلته لي جيد.
    Man, that's, like, the rudest thing you've ever said to me. Open Subtitles يا رجل , هذا يبدوا كأوقح شيئا قد قلته لي
    Of every offensive thing you've ever said to me, that might be the worst because that insults my intelligence. Open Subtitles من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي
    That's what the guy said to me. Wow. And he's still alive? Open Subtitles هذا ما قاله لي البائع و لازال على قيد الحياة ؟
    What I'm about to tell you he said to me in conversation, not in the confessional. Open Subtitles وما سأخبرك به قاله لي في محادثة بيننا وليس في جلسة اعتراف
    I have a lot of girlfriends, as you know, and never has any one of them ever said to me, Open Subtitles لدي الكثير من الصديقات ولم يسبق لواحده منهن أن قالت لي
    Peach blossoms on his sides she had said to me, in terror. Open Subtitles "لون جسدة مثل لون أزهار الخوخ" قالت لي هذا في رعب
    Look, you said to me that favors were about faith, right? Open Subtitles نظرة، قلت لي أن تفضل كانت عن الإيمان، أليس كذلك؟
    And do you know what you said to me when you woke up? Open Subtitles وهل تعلمين ما الذي قلتيه لي عندما استيقظتي؟
    They put a charge on the engine of his BMW. Oh, man. You know the last thing she said to me before she left? Open Subtitles وضعوا قنبلة على محرك سيارتة أتعرف آخر ما قالته لي قبل رحيلها؟
    I've been thinking about what you said to me last night. Open Subtitles كُنت أفكر بما أخبرتني به الليلة الماضية.
    Somebody once said to me, "Hurt people hurt people." Open Subtitles لقد قال لى احدهم يوماً اجرح الناس ، اجرح الناس
    Dad came over, put his hands like this, and said to me: Open Subtitles جاء أبي أكثر، وضع يديه مثل هذا، وقال لي:
    It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him. Open Subtitles قيل لي أن ملك إنجلترا يرغب بالطلاق لأسباب خاصة وحسب وأن المرأة التي يحبها أقل منه شأناً
    The woman who was in there said to me and "We've put people in isolation for years and eventually they break". Open Subtitles تلك المرأة قالت لى بأنهم وضعو أناسا فى زنزانة العزل لسنوات حتى يعترفوا
    It wasn't real. I mean, the things he said to me, just... he just wanted to get me out of the way. Open Subtitles لمْ تكُن حقيقيّة، أقصد الأشياء التي قالها لي
    The bus driver said to me I didn't have enough change and I looked at him and I said, Open Subtitles سائق الحافلة قالَ لي لا تملكين مالا كافيا نظرت اليه وقلت زوجي مات للتو
    Now, when we first met, you said to me, "They're family." Open Subtitles الآن، عندما تقابلنا أول مرة أنتِ قلتِ لي: "إنهم عائلة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more