Do you know what he said to me when I asked him if he was going to fire you? | Open Subtitles | هل عرفت ماذا قال لي ؟ اتعلمين ماذا قال عمدما سألته إذا كان على وشك طردك ؟ |
And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression, when someone said to me, "He isn't really there." | Open Subtitles | و كنت أراقبه يمشي جيئة و ذهابا بكآبه و بؤس و أمتعاض عندما قال لي شخص ما أنه لا يوجد شيء هناك |
That's the nicest thing you've said to me all weekend. | Open Subtitles | هذا ألطف شيء قلته لي طوال .عطلة نهاية الأسبوع |
You know what he said to me, the love of your life? | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي قاله لي , ذلك الذي تسميه بحب حياتك |
You didn't hear what she said to me last night, Harvey. | Open Subtitles | لم تسمع ما قالت لي الليلة الماضية، هارفي. |
You said to me that one never gives up, right? | Open Subtitles | قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا أليس كـذلك |
I REMEMBER HE ACTUALLY said to me, AND I QUOTE, | Open Subtitles | انا اتذكر انه قال لي مرة, وانا اقتبس منه, |
Because like you said to me this morning, you're a man of your word. | Open Subtitles | لأن مثلك قال لي هذا الصباح، كنت رجلا من كلامك. |
And I tell you, he was deadly silent when we came together, and he said to me after this, he said: | Open Subtitles | وأنا أؤكد لكم، كان صامتاً تماماَ وعندما اجتمع بي، قال لي بعدها |
He just said to me, he said, "Brother Remy, you better get'em some fly swatters and some patience. | Open Subtitles | قال لي: أيها الأخ ريمي يجدر بك إحضار بعض مضارب الذباب لهم وجعلهم يتحلون ببعض الصبر |
That's probably the most honest thing you've ever said to me. | Open Subtitles | ربما كان هذا الشيء الأكثر صدقاً الذي قلته لي جيد. |
Man, that's, like, the rudest thing you've ever said to me. | Open Subtitles | يا رجل , هذا يبدوا كأوقح شيئا قد قلته لي |
Of every offensive thing you've ever said to me, that might be the worst because that insults my intelligence. | Open Subtitles | من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي |
That's what the guy said to me. Wow. And he's still alive? | Open Subtitles | هذا ما قاله لي البائع و لازال على قيد الحياة ؟ |
What I'm about to tell you he said to me in conversation, not in the confessional. | Open Subtitles | وما سأخبرك به قاله لي في محادثة بيننا وليس في جلسة اعتراف |
I have a lot of girlfriends, as you know, and never has any one of them ever said to me, | Open Subtitles | لدي الكثير من الصديقات ولم يسبق لواحده منهن أن قالت لي |
Peach blossoms on his sides she had said to me, in terror. | Open Subtitles | "لون جسدة مثل لون أزهار الخوخ" قالت لي هذا في رعب |
Look, you said to me that favors were about faith, right? | Open Subtitles | نظرة، قلت لي أن تفضل كانت عن الإيمان، أليس كذلك؟ |
And do you know what you said to me when you woke up? | Open Subtitles | وهل تعلمين ما الذي قلتيه لي عندما استيقظتي؟ |
They put a charge on the engine of his BMW. Oh, man. You know the last thing she said to me before she left? | Open Subtitles | وضعوا قنبلة على محرك سيارتة أتعرف آخر ما قالته لي قبل رحيلها؟ |
I've been thinking about what you said to me last night. | Open Subtitles | كُنت أفكر بما أخبرتني به الليلة الماضية. |
Somebody once said to me, "Hurt people hurt people." | Open Subtitles | لقد قال لى احدهم يوماً اجرح الناس ، اجرح الناس |
Dad came over, put his hands like this, and said to me: | Open Subtitles | جاء أبي أكثر، وضع يديه مثل هذا، وقال لي: |
It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him. | Open Subtitles | قيل لي أن ملك إنجلترا يرغب بالطلاق لأسباب خاصة وحسب وأن المرأة التي يحبها أقل منه شأناً |
The woman who was in there said to me and "We've put people in isolation for years and eventually they break". | Open Subtitles | تلك المرأة قالت لى بأنهم وضعو أناسا فى زنزانة العزل لسنوات حتى يعترفوا |
It wasn't real. I mean, the things he said to me, just... he just wanted to get me out of the way. | Open Subtitles | لمْ تكُن حقيقيّة، أقصد الأشياء التي قالها لي |
The bus driver said to me I didn't have enough change and I looked at him and I said, | Open Subtitles | سائق الحافلة قالَ لي لا تملكين مالا كافيا نظرت اليه وقلت زوجي مات للتو |
Now, when we first met, you said to me, "They're family." | Open Subtitles | الآن، عندما تقابلنا أول مرة أنتِ قلتِ لي: "إنهم عائلة" |