"sailed" - Translation from English to Arabic

    • أبحرت
        
    • أبحر
        
    • ابحرت
        
    • أبحرنا
        
    • أبحروا
        
    • ابحر
        
    • تبحر
        
    • يبحر
        
    • فات
        
    • وأبحر
        
    • يبحرون
        
    • أبحرتُ
        
    • تُبحر
        
    • نبحر
        
    • فاتتني
        
    A large shipment, you may recall, supposedly sailed from the continent. Open Subtitles شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة
    This ship has sailed and tragically, I'm still on it. Open Subtitles لقد أبحرت هذه السفينة وللأسف ما زلت على متنها
    The Athenian soldiers got there just in time, and the Persian fleet turned tail and sailed home. Open Subtitles وصل الجنود الأثينيين هناك في الوقت المناسب تماماً فهرب الأسطول الفارسي و أبحر إلى الوطن
    Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. UN وبعد ذلك بعامين، انطلق كابوت في هذه الرحلة واكتشف قارة أمريكا الشمالية التي أبحر بمحاذاتها جنوباً حتى وصل إلى فيرجينيا.
    In fact, it might be the only ship that's sailed around here lately. Open Subtitles في الواقع قد تكون السفينة الوحيدة التي ابحرت هنا في الاونة الاخيرة.
    Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. Open Subtitles أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً
    Forty-three. But four sailed out this morning on a raft. Open Subtitles ‫43، لكن أربعة منهم ‫أبحروا هذا الصباح على رمث
    Most people thought if you sailed far enough west, you would drop off a plane into nothing. Open Subtitles معظمهم اعتقد إذا أبحرت إلى الغرب بما يكفي سوف تسقط من فوق العالم الى الفراغ
    Except for the virgin part. That ship sailed a long time ago. Open Subtitles باستثناء أنها كانت عذراء، فتلك السفينة أبحرت منذ زمن ٍ طويل
    No, that ship has sailed into the deep blue sea. Open Subtitles لا، تلك السفية قد أبحرت في البحر الأزرق العميق.
    The ship containing the glycerine had just sailed. UN وكانت السفينة التي يوجد بها الغليسيرين قد أبحرت لتوها في ذلك الحين.
    (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; UN ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛
    On 22 June, the Chong Chon Gang sailed to Puerto Padre, docking on 24 June to load sugar. UN وفي 22 حزيران/يونيه، أبحرت السفينة باتجاه ميناء بويرتو بادري حيث رست في 24 حزيران/يونيه لتحميل السكر.
    When my ancestors sailed from South-East Asia to Palau, they needed courage, knowledge and wisdom. UN وعندما أبحر أسلافي من جنوب شرق آسيا الى بالاو، كانوا بحاجة الى الشجاعة والمعرفة والحكمة.
    sailed them right across the world and gave them to the Dragon Queen so she could bring her armies here to attack you. Open Subtitles أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين حتى أنها يمكن أن تجلب جيوشها هنا لمهاجمتك.
    Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't. Open Subtitles كان دينيريس قد أبحر لويستيروس منذ فترة طويلة، لكنها لم تفعل ذلك.
    When he sees first-hand video from an America's cup crew member, he feels, in some way, that he's sailed in the America's cup too. Open Subtitles أول فيديو من طاقم الرياضة الأمريكي يشعر بطريقة ما أنه أبحر في كأس أمريكا أيضاً
    See, I think that ship has sailed, my dear. Open Subtitles اظن بأن تلك السفينه قد ابحرت يا عزيزتي
    So, we sailed ashore, took on an entirely new crew, and he stayed aboard for a while, as first mate, all the time calling me Roberts. Open Subtitles ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس
    Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. UN وقبل عصر ماجلان بوقت طويل، أبحروا في المحيط الهادئ المترامي الأطراف، مستعينين فقط بفهم عميق للنجوم وتيارات المحيط.
    Robin Lee Graham, who sailed all around the world, all by himself. Left when he was 16. Open Subtitles روبن لي جرام ابحر العالم كله عندما كان 16 سنه
    That ship has sailed, and I got to say, ever since you came out last year, it's like you still got one foot in the closet, man. Open Subtitles يجب أن تبحر السفينة ويجب أن أقول منذ أن جئت السنة الماضية
    You wanted to be sure my boy was safe before you sailed. Open Subtitles لقد أراد أن يتأكد من أن ابني آمناً قبل أن يبحر.
    We were gonna surprise you, but I guess that ship has sailed. Open Subtitles كنا سنفاجئكم لكن أعتقد أن الوقت فات على هذا
    Halley dropped out of Oxford when he was 20, and sailed to St. Helena, an island below the equator, off the west coast of Africa. Open Subtitles ترك هالي جامعة أوكسفورد حينما بلغ العشرين من عمره وأبحر الى سانت هيلانة جزيرة تحت خط الإستواء .قبالة الساحل الغربي لأفريقيا
    With a "doom doom," they sailed to their deaths. Open Subtitles و مع قرع الطبول كانوا يبحرون الى موتهم
    You're a far cry from the man I sailed the ocean with, to wherever the fuck that was. Open Subtitles أنتَ بعيدٌ كلّ البعد عن الرجل الذي أبحرتُ المُحيطَ معه إلى ذلك المكان اللعين
    You seem to have been out and sailed for a long time. Open Subtitles يبدو أنّك تُبحر منذ فترة طويلة جداً
    He, uh, sacrificed himself, but his sacrifice helped a crew we once sailed with. Open Subtitles ضحّى بنفسه لكنّ تضحيته ساعدت الطاقم الذي كنّا نبحر معه
    But I'm starting to realize that maybe it's time I wake up and see that ship has sailed, and now a new ship has come into port. Open Subtitles ،لكن ربما حان الوقت لأستيقظ ،لقد فاتتني السفينة والآن سفينة جديدة ترسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more