"salaries and benefits" - Translation from English to Arabic

    • المرتبات والاستحقاقات
        
    • مرتبات واستحقاقات
        
    • الرواتب والاستحقاقات
        
    • المرتبات والمستحقات
        
    • المرتبات والمكافآت
        
    • بالرواتب والمزايا
        
    • رواتب واستحقاقات
        
    • مرتبات ومزايا
        
    • للمرتبات والاستحقاقات في
        
    He would also like to know whether women professors and ambassadors earned the same salaries and benefits as their male counterparts and whether the women members of Parliament, who made up 37 per cent of the membership of that body, belonged to a particular party, and which of the parties had a more balanced gender representation. UN وأضاف أنه يود أن يعرف أيضا ما إذا كانت أستاذات الجامعات والسفيرات يحصلن على نفس المرتبات والاستحقاقات التي يحصل عليها نظراؤهن من الرجال، وما إذا كانت عضوات البرلمان، اللاتي تشكلن 37 في المائة من عضوية تلك الهيئة، تنتمين إلى حزب بعينه، وأي الأحزاب يتحقق فيها تمثيل أكثر توازنا بين الجنسين.
    The remote location of some communities and, in some cases, inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. UN والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم.
    Those demands have included calls for resignations of local governments, reductions in salaries and benefits for elected officials, audits of dubious privatizations and various socioeconomic reforms. UN وتضمنت هذه المطالب دعوات لاستقالة الحكومات المحلية، ولتخفيض مرتبات واستحقاقات المسؤولين المنتخبين، ولمراجعة عمليات الخصخصة المريبة ولمختلف الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية.
    Moreover, the length of time that had elapsed since troop costs had last been reviewed represented discriminatory treatment in respect of peacekeepers, as the salaries and benefits of others working for the Organization were reviewed regularly. UN وفضلاً عن ذلك، فإن طول الزمن المنقضي منذ جرى استعراض تكاليف القوات آخر مرة يمثل معاملة تمييزية فيما يختص بحفاظ السلام، نظراً لأن مرتبات واستحقاقات الآخرين العاملين لحساب المنظمة يجري استعراضها بانتظام.
    salaries and benefits, general and administrative 44.00 UN الرواتب والاستحقاقات والنفقات الإدارية والعامة
    The Panel finds that the evidence provided in support of the claim identifies a gross amount of salaries and benefits paid equal to ITL 82,966,060. UN ويرى الفريق أن الدليل المقدم لدعم المطالبة يحدد إجمالي الرواتب والاستحقاقات المدفوعة والتي تبلغ 060 966 82 ليرة إيطالية.
    The remote location of some communities and, in some cases, inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. UN والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم.
    The remote location of some communities and in some cases inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. UN والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم.
    49. Nonetheless, the Government is still failing to pay on time all the salaries and benefits for which it is responsible. UN 49 - ومع ذلك، فما برحت الحكومة عاجزة عن دفع جميع المرتبات والاستحقاقات المسؤولة عنها في موعدها.
    salaries and benefits UN المرتبات والاستحقاقات
    7. “Setting the record straight: United Nations salaries and benefits”, update (August 1998, English) UN " وضع الحقائق في نصابها: المرتبات والاستحقاقات فـي اﻷمـم المتحدة " ، استكمال )آب/أغسطس ١٩٩٨، صدر بالانكليزية(
    The majority of Serb workers provided with work contracts remain in their employment and receive salaries and benefits comparable to those of their Croatian counterparts. UN وقد بقي أغلبية العمال الصرب الذين منحوا عقود عمل في وظائفهم ويتلقون مرتبات واستحقاقات مماثلة لما يتلقاه نظراؤهم الكرواتيون.
    They received exit visas and left Iraq on 11 December 1990.Based on advice from its counsel, Bechtel paid salaries and benefits to its staff during their detention in Iraq. UN ٩٩٢- ودفعت الشركة، بناء على نصيحة محاميها، مرتبات واستحقاقات لموظفيها خلال احتجازهم في العراق.
    Officers are eligible for pro-rated salaries and benefits according to their work schedule. UN ج - أن الموظفين أهل لتقاضي مرتبات واستحقاقات تتناسب مع جدول عملهم.
    The Federation had taken part in the discussions held by the International Civil Service Commission on the salaries and benefits review and its views had been taken into account. UN وقال إن الاتحاد الدولي شارك في المناقشات التي أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن استعراض الرواتب والاستحقاقات وأن آراءه قد أُخذت بعين الاعتبار.
    37. salaries and benefits will increase by $1.84 million over 2004 projected actuals. UN 37 - وسوف تزيد الرواتب والاستحقاقات عن المبالغ المسقطة لعام 2004 بمبلغ 1.84 مليون دولار.
    The price of basic commodities and imported goods continues to rise in Freetown and throughout the country, and there have been a number of public sector strikes over the late payment of salaries and benefits. UN فأسعار السلع الأساسية والبضائع المستوردة تواصل ارتفاعها في مدينة فريتاون وفي جميع أنحاء البلد، وقد وقع عدد من الإضرابات في القطاع العام بسبب تأخر دفع الرواتب والاستحقاقات.
    Provision for salaries and benefits for these Judges has been included in these cost estimates for the period up to 17 November 1998. UN وأدرجت مخصصات المرتبات والمستحقات لهؤلاء القضاة في تقديرات التكاليف هذه للفترة المنتهية في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Nonetheless, it was impossible to consider the issues relating to such a service as part of the analysis of the salaries and benefits system. UN وبالرغم من ذلك فلا يمكن دراسة هذه الهيئة ضمن إطار دراسة نظام المرتبات والمكافآت.
    ALD contract salaries and benefits 1.30 UN رواتب واستحقاقات عقود الأنشطة المحددة المدة
    Independent status allows the agency to compete with the private sector for the best talents, to offer competitive salaries and benefits, and to avoid civil servant employment conditions. UN فالاستقلالية تتيح للوكالة التنافس مع القطاع الخاص في الحصول على أفضل المواهب، وعرض مرتبات ومزايا تنافسية، وتجنب شروط التوظيف الخاصة بالخدمة المدنية().
    Arrangements regarding the United Nations common system of salaries and benefits, and participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN الترتيبات المتعلقة بالنظام الموحد للمرتبات والاستحقاقات في اﻷمم المتحدة، والاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more