"salaries in the" - Translation from English to Arabic

    • المرتبات في
        
    • الأجور في
        
    • الرواتب في
        
    • الرواتب بمبلغ
        
    • للرواتب في
        
    The salaries in the top fourth began 34% above the median gross monthly salary. UN وبدأ مستوى المرتبات في الربع الأعلى أكبر بنسبة 34 في المائة عن المرتب الشهري الإجمالي الوسطي.
    The results of that survey indicated that salaries in the outside market were on average 6.5 per cent lower than those of the United Nations common system staff. UN وبينت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية أن المرتبات في السوق الخارجي بلغت في المتوسط ٦,٥ أقل من تلك المعمول بها في النظام الموحد لموظفي اﻷمم المتحدة.
    There had been proposals to raise salaries in the teaching profession, which was underpaid. UN وكانت هناك مقترحات بزيادة المرتبات في مهنة التدريس التي تقل فيها المرتبات.
    43. Nonetheless, her Government was making a considerable effort to reduce poverty, especially by offering more jobs and increasing salaries in the public sector. UN 43 - غير أن الحكومة تبذل جهوداً جبارة لمكافحة الفقر، لا سيما بتوفير المزيد من فرص العمل وزيادة الأجور في القطاع العام.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد الأجور في القطاع الخاص.
    salaries in the public sector have been raised by 33 per cent, and the minimum wage by 30 percent. UN الرواتب في القطاع العام رُفعت بنسبة 33 في المائة، والحد الأدنى للأجور بنسبة 30 في المائة.
    The evidence supports an award for salaries in the amount of JD 104,365. UN وتؤيد الأدلة دفع تعويض عن الرواتب بمبلغ 365 104 دينارا أردنيا.
    He indicated that the necessary action should be taken to restore salaries in the Professional and higher categories to the appropriate level. UN وأشار إلى ضرورة اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة المرتبات في الفئات الفنية والعليا إلى المستوى الملائم.
    Factors contributing to the increase of prostitution include the salaries in the factories that do not provide sufficient basis to meet the normal standard of living. UN والعوامل التي تسهم في زيادة البغاء تشمل المرتبات في المصانع التي لا توفر أساسا كافيا لتلبية المستوى العادي للمعيشة.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص.
    Failure to pay salaries in the near future may result in the rapid depletion of public services and in a general breakdown of law and order. UN وقد ينجم عن عدم دفع المرتبات في المستقبل القريب تدهور سريع للخدمات العامة بل وانهيار عام للقانون والنظام.
    The Commission was of the view that such a requirement would ensure an adequate sample of employers to permit comparison of the actual levels of salaries in the United Nations system to those of external employers. UN وكان من رأي اللجنة أن هذا الشرط كفيل بضمان وجود عينة كافية من أرباب العمل، تسمح بمقارنة مستويات المرتبات في منظومة الأمم المتحدة بمستويات المرتبات المطبّقة لدى أرباب العمل الخارجيين.
    In 2006, the Government of Québec, through its Pay Equity Act, made a commitment towards adjusting salaries in the public and parapublic sectors. UN في سنة 2006، التزمت حكومة كيبك، بواسطة قانون الإنصاف في الأجور فيها، تجاه تعديـــل المرتبات في القطاعين العام وشـــبه العام.
    All Government ministers agreed about the need for higher salaries in the judicial system, for more training and more lawyers, as well as better cooperation between the courts and the police. UN ويتفق جميع الوزراء في الحكومة على ضرورة رفع المرتبات في الجهاز القضائي، وعلى زيادة التدريب وزيادة عدد المحامين، وكذلك تحسين التعاون بين المحاكم والشرطة.
    (b) The use of average salaries in the comparison instead of final average remuneration or maximum salaries; UN )ب( استخدام متوسط المرتبات في المقارنة عوضا عن استخدام المتوسط النهائي لﻷجر أو المرتبات القصوى؛
    The system of salaries in the Republic of Moldova is established within the relationship between the form of organization of the economic unit and the nature of its activity. UN 187- ونظام الأجور في جمهورية مولدوفا محدد في إطار العلاقة بين شكل تنظيم الوحدة الاقتصادية وطبيعة نشاطها.
    777. The real increase in salaries in the municipal sector, between 1991 and 1998, came to 313.8%. UN 777- وبلغت الزيادة الفعلية في الأجور في القطاع المحلي بين سنتي 1991 و1998 معدل 313.8 في المائة.
    Low salaries in the public sector, coupled with lack of incentives and poor working conditions also continue to translate into endemic corruption and low productivity. UN ولا يزال تدني الرواتب في القطاع العام، مقترناً بانعدام الدوافع وسوء ظروف العمل، يؤدي أيضاً إلى استشراء الفساد وتدني الإنتاجية.
    She wished to have information on salaries in the informal sector, and inquired how women's salaries compared to those of men both in the private and public sectors. UN وأبدت رغبتها في الحصول على معلومات بشأن الرواتب في القطاع غير المنظم، وسألت عن نسبة رواتب النساء مقارنة برواتب الرجال، في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    414. The Committee is also deeply concerned about the extremely low level of salaries in the State party, including the minimum wage, which is far below the minimum level of subsistence. UN 414- وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها البالغ لانخفاض معدل الرواتب في الدولة الطرف انخفاضا كبيرا، بما في ذلك الحد الأدنى للأجور الذي يعد أدنى بكثير من الحد الأدنى لمستوى الكفاف.
    165. The employers were compensated the funds paid for contributions on salaries in the fixed amount of 69 euros per employee for each newly employed person. UN 165- ويعوض أرباب العمل عن الأموال المدفوعة للمساهمات في الرواتب بمبلغ محدد قدره 69 يورو لكل موظف عن كل شخص معين حديثاً.
    Thanks to annual increases in salaries in the state sector, the level of salaries in such sectors as public health, culture and the arts, where mostly women are employed, has surpassed the average level of salaries in the state sector of economy by 5 per cent. UN وبفضل الزيادة السنوية للرواتب في القطاع العام، تجاوز مستوى المرتبات في قطاعات من قبيل الصحة، والثقافة والفنون، التي تشكل النساء معظم العاملين فيها، المستوى المتوسط للمرتبات في القطاع العام بنسبة 5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more