"salary costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف المرتبات
        
    • تكاليف مرتبات
        
    • تكاليف الرواتب
        
    • لتكاليف المرتبات
        
    • بتكاليف المرتبات
        
    • تكاليف رواتب
        
    • جداول تكلفة
        
    • تكلفة المرتبات
        
    • تكاليف الأجور
        
    • للرواتب
        
    • وتكاليف المرتبات
        
    • لتكاليف مرتبات
        
    • تكلفة مرتب
        
    • نفقات المرتبات
        
    • التكاليف المتصلة بالمرتبات
        
    salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national officer and eight local staff. UN ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين.
    Higher standard salary costs are reflected in an increase of $247,600. UN ويتجسد ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بزيادة مقدارها 600 247 دولار.
    The increase over the resources approved in the current period relates to a change in standard salary costs. UN وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها، في الفترة الحالية إلى حدوث تغير في تكاليف المرتبات القياسية.
    (i) Establish a charge equivalent to 8 per cent of the Tribunal's salary costs to fund the liability; UN ' 1` فرض مبلغ يعادل نسبـة 8 في المائة من تكاليف مرتبات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتمويل الالتزامات؛
    ** 2004 - 2005 United Nations standard salary costs version 12 UN ** تكاليف الرواتب المعيارية للأمم المتحدة للفترة 2004-2005، النسخة 12.
    The increase of $319,300 is due mainly to a change in the average salary costs of the mission. UN وترجع الزيادة البالغة 300 319 دولار بشكل رئيسي إلى تغيير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة.
    The decrease in the provision for posts in the amount of $6,300 is the result of lower standard salary costs for the 69 continuing posts of the Office. UN ويعزى الانخفاض في توفير وظائف بمبلغ 300 6 دولار إلى انخفاض تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الـ 69 المستمرة للمكتب.
    The third alternative was the recommended option: it consisted of a one-time infusion of $425 million and a long-term strategy which initially maintained the current funding provisions while also applying a charge against salary costs. UN وأوصي باعتماد الخيار الثالث المتمثل في ضخ مبلغ 425 مليون دولار لمرة واحدة واعتماد استراتيجية طويلة الأجل تبقي في مرحلة أولى على اعتمادات التمويل الحالية مع إجراء اقتطاعات أيضا من تكاليف المرتبات.
    The rates applied against salary costs would need to be adjusted periodically to ensure that the contribution requirements and funding goal are met. UN وسيكون من الضروري تعديل معدلات الخصم من تكاليف المرتبات دوريا لكفالة تلبية الاحتياجات من الاشتراكات وتحقيق هدف التمويل.
    In addition, it is proposed that a charge against net salary costs be established to partially fund the accrued liabilities. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح إنشاء اقتطاع من صافي تكاليف المرتبات لتمويل جزء من الالتزامات المستحقة.
    Charge against salary costs Percentage UN خصم الاقتطاع من تكاليف المرتبات النسبة المئوية
    Revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level. UN وتستند تنقيحات تكاليف المرتبات القياسية إلى المتوسطات الفعلية المشهودة، حسب الفئات والرتب.
    A net decrease of $5.6 million reflects average net base salary costs that are lower than had been projected in the initial appropriation. UN ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    There is an overall reduction of $74,300, mainly due to a reduction in salary costs. UN وثمة نقصان عام قدره 300 74 دولار، يرجع أساسا إلى تخفيض تكاليف المرتبات.
    Increases in salary costs are expected to rise by $111,800. UN ومن المتوقع أن تزداد تكاليف المرتبات بمقدار 800 111 دولار.
    Higher salary costs result in a costing increase for posts of $187,200 for the biennium. UN وأفضى ارتفاع تكاليف المرتبات إلى زيادة في حساب التكاليف للوظائف قدرها 200 187 دولار لفترة السنتين.
    salary costs increase by $49,900. UN وزادت تكاليف المرتبات بمقدار 900 49 دولار.
    1306, 1308 and 1309 Standard General Service salary costs applicable to the Nairobi duty station for 2008 have been used for the 2010 - 2011 budget proposals. UN استخدمت تكاليف مرتبات موظفي الخدمات العامة المعيارية المطبقة في مقر العمل في نيروبي في مقترحات ميزانية عام 2008 لمقترحات ميزانية الفترة المالية 2010 و2011.
    Cost parameters: revised salary costs for national staff UN :: معايير التكاليف: تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين المنقحة
    Indicative Professional-level salary costs applicable to the Nairobi duty station have been used for the budget proposals. UN استُخدمت تكاليف الرواتب الإشارية للمستوى الفني التي تنطبق على مقر العمل فى نيروبي في مقترحات الميزانية.
    Provision is made for the monthly salary costs of 55 local staff only. UN رصـــد اعتمــاد لتكاليف المرتبات الشهرية ﻟ ٥٥ موظفا محليا فحسب.
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 4,800,702 for additional salary costs. UN ولهذه الأسباب يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 702 800 4 من الريالات السعودية فيما يتعلق بتكاليف المرتبات الإضافية.
    Common staff costs have been estimated at 65 per cent of international salary costs. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من تكاليف رواتب الموظفين الدوليين.
    (iii) Maintenance and operation of computerized budget information system and management of data structure, data input and system control; monitoring of actual staff costs and inflation trends and creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters for the purpose of budget planning and budget performance projections. UN ' ٣` صيانة وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛ ورصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، وإنشاء جداول تكلفة موحدة، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية ﻷغراض تخطيط الميزانية وإسقاطات أداء الميزانية.
    While the deployment of international staff was largely consistent with budgetary parameters, actual salary costs were lower than standard salaries used in the budget. UN وبينما اتسقت تكلفة نشر الموظفين الدوليين، إلى درجة كبيرة، مع حدود الميزانية، إلا أن التكلفة الفعلية للمرتبات كانت أقل من تكلفة المرتبات المعتادة المستخدمة في الميزانية.
    However, the posts were filled in the second half of 2002, therefore having an impact on the requirements for salary costs and common staff costs. UN غير أن هذه الوظائف شُغلت في النصف الثاني من عام 2002، مما أثر في الاحتياجات من تكاليف الأجور والتكاليف العامة للموظفين.
    b/ Figures for 2007 reflected here are based on United Nations Standard salary costs for Geneva, version 20 for 2005. UN الأرقام الواردة هنا بشأن عام 2007 تستند إلى التكاليف الموحدة للرواتب للأمم المتحدة في جنيف، النسخة 20 لعام 2005.
    As detailed in table 1, corporate costs and salary costs increased while it has been possible to reduce the level of non-staff costs. UN وحسبما ورد بالتفصيل في الجدول 1، فقد زادت تكاليف المؤسسة وتكاليف المرتبات في حين أمكن تخفيض مستوى التكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    The prevailing grade levels were taken into account in the 2000/01 budgetary estimates for local staff salary costs. UN وأخذت هذه الرتب في الاعتبار في تقديرات ميزانية الفترة 2000-2001 بالنسبة لتكاليف مرتبات الموظفين المحليين.
    The Committee was informed that these savings result mostly from the fact that hazard pay was not factored into the 1998 estimates of the salary costs of the Special Envoy of the Secretary-General. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الوفورات ناتجة في الغالب من أن المدفوعات العرضية لم تحسب في تقديرات عام ١٩٩٨ أو تكلفة مرتب المبعوث الخاص لﻷمين العام.
    The Panel applied these guidelines to claims alleging incremental costs relating to increased salary costs and increased costs of materials. UN وقام الفريق بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية على المطالبات التي تدعي تكبد نفقات إضافية بشأن الزيادة في نفقات المرتبات والزيادة في نفقات المواد.
    (ii) Establish a charge equivalent to 4 per cent of salary costs on all budgets to be applied against the cost of salaries paid to staff; UN ' 2`تحديد خصم يعادل نسبة 4 في المائة من تكاليف المرتبات في جميع الميزانيات، كي تخصم من التكاليف المتصلة بالمرتبات التي تدفع للموظفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more