"salary increases" - Translation from English to Arabic

    • الزيادات في المرتبات
        
    • زيادة المرتبات
        
    • زيادات في المرتبات
        
    • وزيادات في الراتب
        
    • زيادة الرواتب
        
    • لزيادات المرتبات
        
    • زيادات المرتبات في
        
    • زيادات عامة في الأجور
        
    • الزيادات في الرواتب
        
    • الزيادات في المرتّبات
        
    • الزيادات في رواتب
        
    • وزيادات في الأجور
        
    • بزيادة المرتبات
        
    • والزيادات في المرتبات
        
    • لزيادة الرواتب
        
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with step increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    There should be a commitment to acknowledging the value of teachers through salary increases and a greater respect for their work. UN ويتعين الالتزام بالاعتراف بقيمة المعلمين من خلال زيادة المرتبات والاحترام لما ينجزونه من عمل.
    In that connection, he welcomed the Secretariat's intention to absorb the cost of the salary increases to the maximum extent possible. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بعزم اﻷمانة العامة على استيعاب تكلفة زيادة المرتبات إلى أقصى حد ممكن.
    The increase under rental of premises reflect the increase in rentals for three field offices, and that under contractual security and cleaning services is attributable to the general salary increases mandated by the Government. UN وتعكس الزيادة تحت بند إيجار أماكن العمل زيادة في إيجارات ثلاثة مكاتب ميدانية، وتعزى الزيادة تحت بند خدمات الأمن والتنظيف التعاقدية إلى حصول زيادات في المرتبات العامة أذنت بها الحكومة.
    The major assumptions used by the actuarial firm were a discount equivalent rate of 4.28 per cent, annual salary increases consistent with those used by the Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits, and travel and shipment cost increases of 2.5 per cent per annum; UN وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمتها الشركة الاكتوارية في سعر خصم بنسبة 4.28 في المائة، وزيادات في الراتب السنوي متماشية مع النسق المستخدم في صندوق المعاشات التقاعدية في تقييمه الاكتواري للزيادة في استحقاقات المعاشات التقاعدية وتكلفة السفر وشحن الأمتعة، البالغة 2.5 في المائة سنويا؛
    One post is required, in addition to the existing local post, owing to the heavy normal workload, including ad hoc assignments such as the implementation of retroactive salary increases. UN تلزم وظيفة واحدة، باﻹضافة إلى الوظيفة المحلية الموجودة، بسبب ثقل عبء العمل العادي، بما في ذلك المهام المخصصة من قبيل تنفيذ الزيادات في المرتبات بأثر رجعي.
    In other duty stations, estimates for salary increases have been calculated on the basis of projected consumer price increases. UN أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
    The savings have been largely offset by approximately $6 million in salary increases and exchange rate losses. UN وقد قوبلت هذه الوفورات بنحو 6 ملايين دولارات في الزيادات في المرتبات وخسائر في أسعار الصرف.
    (iv) salary increases below the inflation rate in recent years; UN ' 4` عدم تجاوز الزيادات في المرتبات لمعدل التضخم في السنوات الأخيرة؛
    His delegation believed that it was incumbent on Member States to provide additional funding for salary increases, despite the financial crisis. UN وقال إن وفده يعتقد أنه يتحتم على الدول اﻷعضاء أن تقدم تمويلا إضافيا من أجل زيادة المرتبات على الرغم من اﻷزمة المالية.
    (a) Increases caused by salary increases Agency-wide, annual increments and the migration of staff members to higher benefit brackets; UN (أ) الزيادات الناتجة عن زيادة المرتبات على نطاق الوكالة، والعلاوات السنوية، وانتقال الموظفين إلى شرائح مستحقات أعلى؛
    The updating of the base/floor salary was therefore never intended to provide for salary increases. UN ولذلك فإن تحديث المرتبات الأساسية/الدنيا لا يهدف مطلقا إلى توفير الأموال من أجل زيادة المرتبات.
    After twelve years obligations is affected only by future salary increases. UN ولا تتأثر الالتزامات بعد مضي اثني عشر عاما إلا بما يحدث مستقبلا من زيادات في المرتبات.
    124. The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.0 per cent, annual salary increases based on salary scales, grade and step, and travel cost increases of 2.5 per cent per annum. UN 124 - أما الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري فكانت سعرَ خصمٍ بنسبة 4.5 في المائة، وزيادات في الراتب السنوي تتراوح ما بين 4.5 في المائة و 9.1 في المائة على أساس جداول المرتبات ورتبة الموظف ودرجته، وزيادات تكاليف السفر بنسبة 2.5 في المائة سنوياً.
    He acknowledged the fact that owing to the fiscal deficit of the territorial Government, $64 million in retroactive salary increases had been withheld during 1992-1993. UN وأقر بأن العجز المالي منع حكومة الاقليم من أن تسدد خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ مبلغا قدره ٦٤ مليون دولار لتغطية متأخرات زيادة الرواتب.
    The combined effect of the gross salary increases and the tax changes translated into a net increase of 3.04 per cent as compared with the 2008 levels. UN وأسفر الأثر المزدوج لزيادات المرتبات الإجمالية والتغيرات الضريبية عن زيادة صافية بنسبة 3.04 في المائة مقارنة بمستويات عام 2008.
    This is a provision for biennium salary increases to be assessed through salary surveys. UN الغرض من هذا الاعتماد تغطية زيادات المرتبات في فترة السنتين التي ستتحدد عن طريق الدراسات الاستقصائية للرواتب.
    It supports the piloting of performance-based pay, on the understanding that adequate financial controls are put in place so that such pay awards are applied selectively and based solely on merit, and are not used for across-the-board salary increases. UN ويؤيد إجراء دراسات نموذجية عن الأجر القائم على الأداء علما بأنه ينبغي وضع آليات للمراقبة المالية المناسبة لكفالة منح المكافآت بصورة انتقائية استنادا إلى الأهلية فقط وحتى لا تفضي إلى زيادات عامة في الأجور.
    Taking into account the allocation of the requirements of salary increases to the fields, the percentage rises to 94 per cent. UN وإذا أُخذت بعين الاعتبار مخصصات احتياجات الزيادات في الرواتب لميادين العمليات فإن النسبة المئوية ترتفع إلى 94 في المائة.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with in-grade increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    As an example, during 2011, public sector salary increases in the Syrian Arab Republic and Jordan resulted in an additional cost of around $8.5 million per annum to UNRWA. UN وكمثال على ذلك، خلال عام 2011، أدت الزيادات في رواتب القطاع العام في الجمهورية العربية السورية والأردن إلى تكلفة إضافية تبلغ نحو 8.5 مليون دولار سنويا بالنسبة للأونروا.
    The assumptions are: medical cost inflation of 5 per cent declining to 3 per cent over 10 years, a discount factor of 4.5 per cent, general inflation of 2.0 per cent and salary increases of 2.5 per cent. UN وتمثلت الافتراضات فيما يلي: انخفاض تضخم التكاليف الطبية البالغ 5 في المائة إلى 3 في المائة على مدى 10 سنوات، ومعدل خصم قدره 4.5 في المائة، ومعدل تضخم عام قدره 2 في المائة، وزيادات في الأجور بنسبة 2.5 في المائة.
    10. The main causes of the escalation in costs have been the weakening of the United States dollar and General Assembly resolution 57/285 on salary increases in the international professional categories. UN 10 - وكانت الأسباب الرئيسية للتصاعد في التكاليف تتمثل في ضعف دولار الولايات المتحدة، وقرار الجمعية العامة 57/285 المتعلق بزيادة المرتبات لموظفي الفئات الفنية الدولية.
    The guidelines would address the role of committees in reviewing overall ratings and salary increases in order to ensure equity of treatment. UN وتتناول المبادئ التوجيهية دور اللجان في استعراض التقديرات العامة والزيادات في المرتبات للتأكد من عدالة المعاملة.
    In 1994, the package amounted to 1.4 billion pesos, 700 million of which was for salary increases. UN وبلغت تكاليف هذا البرنامج في عام ٤٩٩١ ما يعادل ٤,١ مليار بيزو، خصص منها ٠٠٧ مليون بيزو لزيادة الرواتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more