"salary of" - Translation from English to Arabic

    • المرتب
        
    • مرتب
        
    • الأجر
        
    • مرتبات
        
    • الراتب
        
    • راتب
        
    • المرتبات
        
    • للمرتب
        
    • رواتب
        
    • لمرتب
        
    • بمرتب
        
    • مرتباتهم
        
    • مرتبا
        
    • لمرتبات
        
    • المرتّب
        
    The maximum bonus is 2.5% of the basic salary of the 12th pay level of the first monthly pay rate. UN والحد الأقصى للمكافأة هو 2.5 في المائة من المرتب الأساسي للرتبة12 من مستوى الأجور بمعدل الأجر الشهري الأول.
    The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. UN وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا.
    Fifty per cent of all people in employment earned a gross salary of less than LM 4300 from their main occupation. UN وحصل 50 في المائة من جميع الأفراد العاملين على مرتب إجمالي يقل عن 300 4 ليرة من مهنتهم الأساسية.
    Twenty-five per cent of all persons in employment earned a gross salary of over LM 5772 per year from their main occupation. UN وكان إجمالي مرتب 25 في المائة من جميع الأفراد العاملين من مهنتهم الأساسية أكثر من772 5 ليرة مالطية في العام.
    However, the salary of the personnel is not necessarily the appropriate measure of the compensation payable in each case. UN غير أن مرتبات الموظفين ليست بالضرورة وسيلة القياس الملائمة لتقدير التعويض الذي يتعين منحه في كل حالة.
    "Give it to her. - A salary of 5,000 rupees" Open Subtitles أعطها إياه وسيكون الراتب قدره خمسة آلاف روبية
    How about a starting salary of $200 a week? Open Subtitles ما رأيك في راتب مبدأي 200 دولار إسبوعياً
    The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. UN وكان متوسط المرتبات في الكيانات المشتركة 205.9 ألف توغريك في الربع الرابع من عام 2007.
    Thus, any fee assessed would need to reflect the various salary scales to ensure that it was equitable and proportionate to the actual salary of each staff member. UN ولذلك، فإن أي رسم مفروض يجب أن يعكس مختلف جداول المرتبات لكفالة أن يكون منصفا ومتناسبا مع المرتب الفعلي لكل موظف.
    In 2006, the median gross salary of persons employed in Liechtenstein was CHF 5,885. UN وفي عام 2006، كان المرتب الإجمالي الوسطي للعاملين في ليختنشتاين 885 5 فرنكا سويسريا.
    Consequently, a corresponding increase in the net base salary of judges as of the same date and by the same percentage would apply. UN وبالتالي، سوف تطبق زيادة مقابلة له في المرتب الأساسي الصافي للقضاة اعتبارا من التاريخ نفسه وبالنسبة المئوية نفسها.
    Those figures include the relevant post adjustment rates and an annual net base salary of $173,450, reflecting an increase of some 2 per cent from the current level of $170,080. UN وتشمل هذه المبالغ تسوية مقر العمل المناسبة ومرتبا أساسيا قيمته 450 173 دولارا سنويا، يعكس زيادة بنسبة 2 في المائة عن المرتب الحالي البالغ 080 170 دولارا.
    The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة.
    salary of judges serving in Arusha, United States dollars UN مرتب القضاة العاملين في أروشا بدولار الولايات المتحدة
    An assistant university teacher begins on a salary of about 110,000 CFA francs a month. UN ويحصل الأستاذ المساعد في الجامعة في بداية عمله على مرتب نحو 000 110 فرنك أفريقي في الشهر.
    The salary of persons employed in the sector of public education UN مرتب الموظفين العاملين في قطاع التعليم العام
    In 2006, the (median) standardized gross monthly salary of women was 6595 Swiss francs, compared to 8124 Swiss francs for men. UN وفي عام 2006، بلغ متوسط الأجر الإجمالي الشهري للمرأة 595 6 فرنكا سويسريا، مقابل 124 8 فرنكا للرجل.
    Interested countries would finance the salary of the staff engaged in analytical work. UN وتمول البلدان المهتمة مرتبات الموظفين المشتغلين باﻷعمال التحليلية.
    It's really a step down, and a cut in salary of 5000. Open Subtitles ولكنها خطوة للوراء وخفضة 5,000 دولار فى الراتب السنوى
    Do you think that I paid Todd's way through law school to live on a salary of an assistant D.A., Janelle? Open Subtitles هل تظنين أني دفعت تكاليف دراسة تود في كلية الحقوق لأعيش على راتب مساعد المدعي العام , جانيل ؟
    In accordance with this automatic mechanism, revisions have twice been made to the annual base salary of the members of the International Court of Justice as follows: UN ووفقا لهذه الآلية التلقائية، أُجريت تنقيحات مرتين للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية على النحو التالي:
    To further enhance the independence of the judiciary the judiciary was granted financial autonomy and the salary of judges significantly improved. UN ولمواصلة تعزيز استقلال السلطة القضائية، تم منحها الاستقلال وحدث تحسُّن ملموس في رواتب القضاة.
    Estimated salary of a full-time Treaty Officer UN التكاليف المقدرة لمرتب موظف المعاهدة المتفرغ
    The biggest arrears can be found with respect to the salary of teachers with a university education. UN وسُجِّلت أكبر الفوارق فيما يتعلق بمرتب المدرسين الحاصلين على تعليم جامعي.
    For the current calculation, 57 eligible staff with an average salary of $82,356 were considered. UN ولأغراض الحساب الحالي، أُخذ بعين الاعتبار ما عدده 57 موظفا مستوفيا لشروط الاستحقاق يعادل متوسط مرتباتهم 356 82 دولارا.
    The women each earned an average salary of $150 per month. UN وقد تلقت كل من هؤلاء النسوة مرتبا متوسطا قدره 150 دولار في الشهر.
    The national average salary of men is higher by 10,000 MNT than women's. UN ويزيد المتوسط الوطني لمرتبات الرجل بمقدار 000 10 توغريك عن المتوسط الوطني لمرتبات المرأة.
    From 11 December 1963 until 1 January 1991, pensions constituted half the annual salary of a judge who completed a full nine-year term, with a proportional reduction for a judge who did not complete a full term. UN ومنذ 11 كانون الأول/ديسمبر 1963 حتى 1 كانون الثاني/يناير 1991، ظلت المعاشات التقاعدية تشكّل نصف المرتّب السنوي الذي يتقاضاه القاضي الذي أكمل تسع سنوات كاملة في الخدمة، مع خفض متناسب للقاضي الذي لم يكمل مدة تسع سنوات كاملة في الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more