"sale and supply of" - Translation from English to Arabic

    • بيع وتوريد
        
    • بيع وتقديم
        
    • بيع أو توريد
        
    • ببيع وتوريد
        
    However, the sale and supply of arms and related material to nongovernmental forces for use in Rwanda remain prohibited. UN بيد أن الحظر استمر على بيع وتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لأغراض استخدامها في رواندا.
    The Royal Ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. UN ويفرض هذا المرسوم الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة لهايتي، بما في ذلك المواد ذات الصلة بكافة أنواعها، وأية مساعدات وقطع غيار تتصل بها.
    However, with a view to preventing the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda, all States are required to continue to implement the foregoing restrictions. UN بيد أنه، بغية منع بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا، يتعين على جميع الدول أن تواصل فرض القيود المذكورة آنفا.
    Expressing grave concern at reports of the sale and supply of arms and related matériel to the former Rwandan government forces and militias, in violation of the embargo imposed under its resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995), and underlining the need for Governments to take action to ensure the effective implementation of the embargo, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التقارير التي تفيد بيع وتقديم اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة انتهاكا للحظر المفروض بموجب قرارته ٨١٩ )٤٩٩١( و ٧٩٩ )٥٩٩١( و ١١٠١ )٥٩٩١(، وإذ يشدد على الحاجة إلى قيام الحكومات باتخاذ إجراءات لكفالة التنفيذ الفعال لهذا الحظر،
    As regards prevention of the sale and supply of petroleum, petroleum products, arms and related matériel to Haiti, paragraphs 5, 6 and 7 of resolution 841 (1993) have been implemented by paragraph 2 of the Decree. UN أما فيما يتعلق بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية أو اﻷسلحة أو العتاد ذي الصلة إلى هايتي، فإن الفقرات ٥ و ٦ و ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣( قد نفذت بموجب الفقرة ٢ من المرسوم.
    It also is the basis for action to prevent the direct or indirect sale and supply of arms and related material, weapons, ammunition, military vehicles, equipment, and the provision of training and assistance to the individuals and entities mentioned in the list. UN وهي تشكل أيضا أساس العمل من أجل منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وأسلحة، وذخائر، ومركبات عسكرية، ومعدات، وتوفير التدريب والمساعدة للأفراد والكيانات المشار إليهم في القائمة.
    That pursuant to resolution No. 733 of 23 January 1992 issued by the United Nations Security Council, provisions were laid down relating to the sale and supply of weapons and military equipment to Somalia, UN لما اتخذ بموجب قرار مجلس الأمن 733 المؤرخ 23 أيار/مايو 1998 من أحكام بشأن بيع وتوريد الأسلحة والذخائر التي تكون الصومال وجهتها النهائية،
    2. The Royal ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including on related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. UN ٢ - يفرض اﻷمر الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة إلى هايتي، بما فيها المواد ذات الصلة من مختلف اﻷنواع، وتقديم أية مساعدة في هذا الصدد وقطع الغيار المتصلة بذلك.
    71. Two other measures among those that could be suggested to the international community by the International Commission of Inquiry on the sale of arms are an immediate embargo on the sale and supply of arms to Burundi, regardless of whom they are intended for, whether Government or rebels, and freezing the assets in European or American banks of Burundians involved in arms traffic. UN ١٧- وهناك تدبيران آخران من الممكن أن تقترحهما اللجنة الدولية على المجتمع الدولي فيما يتعلق ببيع اﻷسلحة هما حظر بيع وتوريد اﻷسلحة لبوروندي، سواء كان المرسل اليه من الجانب الحكومي أو من جانب الثوار. وتجميع ارصدة البورونديين المشتركين في الاتجار باﻷسلحة في المصارف اﻷوروبية واﻷمريكية.
    91. Amid this extensive traffic, which also deals in contraband drugs, firearms, diamonds and gold, the sale and supply of arms and matériel to the former Rwandan government forces is but one small piece of the mosaic. UN ٩١ - وفي خضم هذا النشاط الضخم الذي يشمل أيضا تهريب المخدرات واﻷسلحة النارية والماس والذهب، فإن بيع وتوريد اﻷسلحة والعتاد إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة لا يشكلان إلا جزءا صغيرا من هذه الصورة الفسيفسائية.
    18. Since the Small Arms Conference, the Security Council has continued to take measures to strengthen enforcement of arms embargoes, aimed at preventing the sale and supply of arms and related material to targeted States and entities, as an integral part of the global fight against the illicit trade in small arms and light weapons. UN 18 - ومنذ مؤتمر الأسلحة الصغيرة، واصل مجلس الأمن اتخاذ تدابير لتعزيز عمليات حظر الأسلحة ترمـي إلى منع بيع وتوريد الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الدول والكيانات المستهدفة وذلك كجزء لا يتجزأ من الجهود العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    (b) To prohibit the sale and supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, to Sierra Leone other than to the Government of Sierra Leone. UN (ب) حظر بيع وتوريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه، بما في ذلك الأسلحة والذخائر، إلى أي جهة في سيراليون فيما عدا حكومة سيراليون.
    At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    (b) To prohibit the sale and supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, to Sierra Leone other than to the Government of Sierra Leone. UN (ب) حظر بيع وتوريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه، بما في ذلك الأسلحة والذخائر، إلى أي جهة في سيراليون فيما عدا حكومة سيراليون.
    The Council of Ministers of the Republic of Bulgaria adopted, on 31 July 2000, Decree No. 158,* prohibiting the sale and supply of arms and related materiel to Eritrea and Ethiopia in accordance with Security Council resolution 1298 (2000). UN اعتمد مجلس الوزراء في جمهورية بلغاريا، في 31 تموز/يوليه 2000، المرسوم رقم 158*() الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى إثيوبيا وإريتريا عملاً بقرار مجلس الأمن 1298 (2000).
    122. The Security Council should establish a prohibition on the sale and supply of arms and related materiel to non-State armed groups located in or operating from Chad (similar to the original provisions of resolution 1556 (2004), as they apply to Darfur). UN 122 - ينبغي لمجلس الأمن تطبيق حظر على بيع وتوريد الأسلحة والمواد ذات الصلة للجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا منها (شبيه بالأحكام الأصلية للقرار 1556 (2004) بصيغتها المنطبقة على دارفور).
    The United Nations Security Council, in resolution 1584 (2005), reaffirmed the decision that it had adopted in paragraph 7 of resolution 1572 (2004) regarding the prohibition on the sale and supply of arms or any related materiel to Côte d'Ivoire; UN وأكد مجلس الأمن مجددا ما قرره بموجب الفقرة 7 من قراره 1584 (2004) بشأن حظر بيع وتوريد الأسلحة والعتاد المتصل بها إلى كوت ديفوار.
    In this regard we commend the initiative of ECOWAS and the action of the Security Council for the embargo which the latter imposed in its resolution 1132 (1997) of 8 October 1997 on the sale and supply of petroleum and petroleum products, and arms and related matériel of all types, to Sierra Leone, along with other measures. UN ونحن نثني في هذا الصدد على المبادرة التي اتخذتها تلك الجماعة واﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن المتمثل في الحظر الذي فرضه بقراره ١١٣٢ )١٩٩٧( بتاريخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ على بيع وتوريد النفط والمنتجات النفطيـة واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلـة بجميع أنواعها إلى سيراليون، إلى جانب تدابير أخرى.
    Expressing grave concern at reports of the sale and supply of arms and related matériel to the former Rwandan government forces and militias, in violation of the embargo imposed under its resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995), and underlining the need for Governments to take action to ensure the effective implementation of the embargo, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التقارير التي تفيد بيع وتقديم اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة انتهاكا للحظر المفروض بموجب قرارته ٨١٩ )٤٩٩١( و ٧٩٩ )٥٩٩١( و ١١٠١ )٥٩٩١(، وإذ يشدد على الحاجة إلى قيام الحكومات باتخاذ إجراءات لكفالة التنفيذ الفعال لهذا الحظر،
    The Government's attempts to moderate alcohol consumption include an increased excise on alcohol, the development of a campaign to change the culture of drinking in New Zealand led by the Alcohol Advisory Council, a review of alcohol advertising, and the development of health promotion programmes, and legislation to control the sale and supply of alcohol. UN وتسعى الحكومة إلى الأخذ بالاعتدال في استهلاك الكحوليات بما في ذلك فرض رسوم أكبر على الكحول وشن حملة لتغيير ثقافة احتساء المشروبات الروحية في نيوزيلندا بقيادة المجلس الاستشاري المعني بالمشروبات، إضافة إلى استعراض حملة الإعلانات عن المشروبات الروحية ووضع برامج لتعزيز الجانب الصحي، وسَنّ تشريعات لمراقبة بيع وتقديم المشروبات الروحية.
    10. Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations and further to the provisions of paragraph 5 of its resolution 1312 (2000), decides that the measures imposed by paragraph 6 of its resolution 1298 (2000) shall not apply to the sale and supply of: UN 10 - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك وفقا لأحكام الفقرة 5 من القرار 1312 (2000)، عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من قراره 1298 (2000) على بيع أو توريد ما يلي:
    It also is the basis for action to prevent the direct or indirect sale and supply of arms and related material, weapons, ammunition, military vehicles, equipment, and the provision of training and assistance to the individuals and entities mentioned in the list. UN وهي تشكل أيضا أساس العمل من أجل منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وأسلحة، وذخائر، ومركبات عسكرية، ومعدات، وتوفير التدريب والمساعدة للأفراد والكيانات المشار إليهم في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more