:: An increase in sale of children for the purposes of trafficking, sexual exploitation, forced labour and illegal adoption; | UN | :: ازدياد بيع الأطفال لأغراض الاتجار بهم واستغلالهم في أنشطة جنسية وفي أعمال السخرة وفي التبني بصورة غير قانونية؛ |
The Committee urges the State party to investigate and prosecute individuals responsible for the sale of children for the purpose of adoption. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحقق في أمر المسؤولين عن بيع الأطفال لأغراض التبني وتحيلهم على المحكمة. |
Manuals on how to combat the sale of children for prostitution and sexual violence are distributed to the regions. | UN | ووُزعت كتيبات عن كيفية مكافحة بيع الأطفال لأغراض الدعارة والعنف الجنسي على مختلف الأقاليم. |
However, the Committee is concerned that children are still insufficiently protected from unlawful adoption, a situation which may give rise to the sale of children for adoption purposes. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها من استمرار عدم كفاية حماية الأطفال من التبني غير القانوني، وهو وضع قد يؤدي إلى بيع الأطفال لأغراض التبني. |
The Law Reform Commission was also considering introduction of an offence regarding the sale of children for sexual exploitation. | UN | وتنظر لجنة إصلاح القانون في استحداث جريمة بشأن بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |
However, the Committee is concerned that children are still not sufficiently protected from unlawful adoption, a situation which may give rise to the sale of children for adoption purposes. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ما زالوا لا يتمتعون بحماية كافية من التبني غير القانوني، وهذه حالة يمكن أن تؤدي إلى بيع الأطفال لأغراض التبني. |
8. CRC was concerned about the lack of legal and administrative adoption procedure, disparities in adoption provisions and their non-compliance with the best interests of the child as well as sale of children for adoptive purposes. | UN | 8- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود إجراء قانوني وإداري بشأن التبني، وإزاء أوجه التباين بين الأحكام المتعلقة بالتبني وتعارضها مع مصالح الطفل الفضلى وكذا إزاء بيع الأطفال لأغراض التبني. |
A. On the sale of children for intercountry adoption 88 - 105 17 | UN | ألف - بشأن بيع الأطفال لأغراض التبني على المستوى الدولي 88 - 105 20 |
A. On the sale of children for intercountry adoption | UN | ألف - بشأن بيع الأطفال لأغراض التبني على المستوى الدولي |
A direct impact of the economic crisis has been a dramatic increase in the sale of children for sexual exploitation and in the trafficking of women and children for forced prostitution. | UN | وثمة تأثير مباشر للأزمة الاقتصادية تمثل في حدوث زيادة هائلة في بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وفي الاتجار بالنساء والأطفال لاستخدامهم عنوة في البغاء. |
Furthermore, the Committee is deeply concerned about reports of sale of children for ritual purposes, including ritual killings of albino children. | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة قلق شديد إزاء التقارير التي تتحدث عن بيع الأطفال لأغراض الطقوس الدينية، بما في ذلك عمليات قتل الأطفال المُهُق أثناء ممارسة تلك الطقوس. |
The Committee also urges the State party to undertake investigations into the reports indicating the sale of children for ritual purposes and bring the perpetrators of the crime to justice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء تحقيقات في التقارير التي تشير إلى ممارسة بيع الأطفال لأغراض الطقوس الدينية وإحالة مرتكبي هذه الجريمة إلى العدالة. |
The Committee is furthermore concerned over the practice of private adoption houses for pregnant women as this may influence their informed consent to adoption and promote the sale of children for adoption. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء الممارسة التي تتبعها دور التبني الخاصة لصالح الحوامل نظراً إلى أن ذلك يمكن أن يؤثر في موافقتهن المستنيرة على التبني ويعزز بيع الأطفال لأغراض التبني. |
It does not criminalize the sale of children for the purpose of transfer of organs of the child for profit or engagement of the child in forced labour, and it does not explicitly cover prostitution of children 14 years of age or older, nor the possession of pornographic material. | UN | فقانون العقوبات لا يجرم بيع الأطفال لأغراض نقل الأعضاء تحقيقاً للربح أو استخدام الطفل في العمل القسري، ولا يتناول صراحة بغاء الأطفال الذين بلغوا 14 عاماً أو أكثر، ولا حيازة مواد إباحية. |
sale of children for the purpose of sexual exploitation | UN | بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي |
Furthermore, the Committee recommends the State party to continue and enforce its anticorruption measures in order to combat sale of children for adoption by taking into account article 21 of the Convention on the Rights of the Child, article 3 of the Optional Protocol and the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لمقاومة الفساد وإنفاذها بغية مكافحة بيع الأطفال لأغراض التبني مع مراعاة المادة 21 من اتفاقية حقوق الطفل، والمادة 3 من البروتوكول الاختياري واتفاقية لاهاي لعام 1993 الخاصة بحماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
(a) Article 133 of the Criminal Code does not cover sufficiently the sale of children for the purpose of forced labour (art. 3, 1 (a) (i) (c) OP); | UN | (أ) لا تغطي المادة 133 من القانون الجنائي بصورة كافية بيع الأطفال لأغراض العمل القسري (المادة 3، 1(أ)`1`(ج))؛ |
48. The sale of children for purposes other than adoption or prostitution has not come to light anywhere in the country except for some sensational reports about sales of children for the purpose of organ transplantation which surfaced about four years ago. | UN | 48- لم يظهر بيع الأطفال لأغراض أخرى غير التبني أو البغاء في أي مكان في غواتيمالا باستثناء بعض التقارير المثيرة بشأن بيع الأطفال لأغراض عمليات زرع الأعضاء التي ظهرت قبل حوالي أربع سنوات. |
However, some non-governmental organizations have expressed their apprehension that weaknesses in legislation covering adoption might eventually bring the problems of sale of children for inter-country adoption to Fiji. | UN | إلا أن بعض المنظمات غير الحكومية أعرب عن مخاوفه من أن الضعف في قوانين التبني يمكن في آخر الأمر أن ينقل إلى فيجي مشاكل بيع الأطفال لأغراض التبني - الذي يتم على الصعيد المشترك بين البلدان. |
It is also concerned about the regional disparities in provisions governing adoption, the non-compliance with the principle of the best interests of the child of the Convention, and allegations of sale of children for adoptive purposes. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء التفاوت الإقليمي في الأحكام التي تنظم عملية التبني، وعدم الامتثال لمبدأ مصالح الطفل الفضلى للاتفاقية، والمزاعم التي تفيد ببيع الأطفال لأغراض التبني. |
The Committee on the Rights of the Child has found that the sale of children for use in armed conflict is covered by this provision of the Optional Protocol. | UN | ولقد رأت اللجنة أن هذه المادة من البروتوكول الاختياري تغطي مسألة بيع الأطفال بغرض إشراكهم في النزاعات المسلحة. |