"sales of arms" - Translation from English to Arabic

    • مبيعات الأسلحة
        
    • بيع الأسلحة
        
    • بيع أسلحة
        
    :: A total embargo on sales of arms to Rwanda. UN :: فرض حظر شامل على مبيعات الأسلحة الموجهة إلى رواندا.
    The mission recommends that Member States should take all necessary measures to stem the sales of arms to countries under arms embargoes imposed by the Security Council. UN وتوصي البعثة بأن تتخذ الدول الأعضاء جميع التدابير الضرورية لاستئصال مبيعات الأسلحة إلى البلدان التي يسري عليها حظر فرضه مجلس الأمن على توريد الأسلحة إليها.
    Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), UN وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Unbridled acquisitions or sales of arms will not advance the cause of peace and security. UN وإن عمليات حيازة أو بيع الأسلحة المطلقة العنان لن تنهض بقضية السلام والأمن.
    India, however, was disappointed that the Conference that adopted the Programme of Action in July 2001 could not agree to adopt measures to prevent the sales of arms to non-State groups. UN ومع ذلك، شعرت الهند بخيبة أمل لأن المؤتمر الذي اعتمد برنامج العمل في تموز/يوليه 2001 لم يتمكن من الاتفاق على اعتماد تدابير لمنع بيع الأسلحة إلى الجماعات من غير الدول.
    Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), UN وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), UN وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا،
    1. Regarding the implementation of the restrictions on the sales of arms to the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the Italian Government would like to inform that the export of weapons of any kind and defence material is regulated in Italy by Law 185/90. UN 1 - فيما يتعلق بتطبيق القيود على مبيعات الأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تود حكومة إيطاليا الإفادة بأن تصدير الأسلحة من أي نوع والعتاد الدفاعي هي عملية ينظمها في إيطاليا القانون 185/90.
    1. Prevention on sales of arms and related materials (paras. 9 and 10) UN 1 - منع مبيعات الأسلحة والمواد ذات الصلة (الفقرتان 9 و 10)
    That embargo was in response to the appeal by the Security Council in its resolution 1227 (1999) " to end immediately all sales of arms and munitions to Ethiopia and Eritrea " . UN وجاء الحظر الذي فرضه الاتحاد الأوروبي استجابة للنداء الذي وجهه مجلس الأمن في قراره 1227 (1999) من أجل " الوقف الفوري لجميع مبيعات الأسلحة والذخائر إلى إثيوبيا وإريتريا " .
    Around mid-April, sales of arms from Yemen at BAM were reported by sources to be negatively affected by foreign naval task forces operations being conducted along the northern Somali coastline. UN ففي منتصف شهر نيسان/أبريل تقريبا، أفادت بعض المصادر بأن مبيعات الأسلحة الواردة من اليمن في سوق بكارا للأسلحة قد تأثرت سلبا من جراء العمليات التي تضطلع بها فرق العمل البحرية الأجنبية على طول الساحل الشمالي الصومالي.
    This embargo gave effect to the Security Council's call to States, in its resolution 1227 (1999), " to end immediately all sales of arms and munitions to Ethiopia and Eritrea " . UN وقد جاء هذا الحظر ردا على النداء الذي وجهه مجلس الأمن في قراره 1227 (1999) بـ " الوقف الفوري لجميع مبيعات الأسلحة والذخائر إلى إثيوبيا وإريتريا " .
    sales of arms and ammunition benefit the traffickers and the armed groups that are proliferating in our region, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the Forces nationales de libération (FNL). UN ويستفيد من بيع الأسلحة والذخائر المتجرون بها والجماعات المسلحة التي تتكاثر في منطقتنا، ويشمل ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (FDLR) وقوات التحرير الوطنية (FNL).
    The most important middlemen are Transitional Federal Government Commander Salad Jamaa, who is mentioned in this report with regard to organizing sales of arms from Transitional Federal Government stockpiles, and the above-mentioned " Goomey " . UN وأهم هؤلاء الوسطاء هم قائد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية صلاد جامع، الذي يرد ذكره في هذا التقرير في معرض الحديث عن تنظيم عمليات بيع الأسلحة من مخزونات الحكومة الاتحادية الانتقالية و " غومي " الذي أشير إليه آنفا.
    (a) The immediate voluntary cessation of sales of arms and related materiel to the Sudan by export countries where it can be proven that the end use of previous deliveries to the Government of the Sudan has violated the arms embargo; UN (أ) التوقف الفوري الطوعي عن بيع الأسلحة والعتاد المتصل بها للسودان من جانب البلدان المصدرة متى أمكن إثبات أن استخدام حكومة السودان النهائي للشحنات السابقة كان فيه انتهاك لحظر الأسلحة؛
    The participating countries declared their readiness to expand information-sharing on transfers of arms, to exercise maximum restraint in transfers to areas of conflict and to refrain from sales of arms and dual-use goods and technologies to irresponsible end users and for irresponsible end uses. UN وأعلنت البلدان المشاركة عن استعدادها لتوسيع نطاق تبادل المعلومات عن عمليات نقل الأسلحة ولتوخي أقصى قدر من ضبط النفس في نقل الأسلحة إلى مناطق الصراع والامتناع عن بيع الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج للمستخدمين النهائيين الذين لا يتحلون بالمسؤولية أو تلك الموجهة إلى هؤلاء المستخدمين النهائيين.
    They had mentioned attempts to bring two cases in the United Kingdom for sales of arms to Israel in violation of international law. UN وأشاروا إلى المحاولات المتعلقة برفع قضيتين في المملكة المتحدة بشأن بيع أسلحة لإسرائيل في انتهاك للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more