"sales volume" - Translation from English to Arabic

    • حجم المبيعات
        
    • حجم مبيعات
        
    • كمية مبيعات
        
    • عدد البطاقات المبيعة
        
    AOC calculates that it has lost a sales volume of 9,786,989 barrels of Khafji crude and 903,937 barrels of Hout crude. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 989 786 9 برميلا من خام الخفجي و937 903 برميلا من خام الحوت.
    AOC calculates that it lost a sales volume of 5,757,277 barrels of refined oil products. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 277 757 5 برميلا من المنتجات النفطية الصافية.
    In the area of card and product sales, the projected sales volume for 2000 is 160 million cards, with gross proceeds projected at $160.8 million. UN ففي مجال مبيعات البطاقات والمنتجات، يبلغ حجم المبيعات المسقط لعام ٢٠٠٠ إلى ١٦٠ مليون بطاقة، يتوقع أن تبلغ حصيلتها اﻹجمالية ١٦٠,٨ دولار.
    He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports. UN وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة.
    The Panel finds that any such loss must be calculated by comparing NIOC's actual export sales volume and profits during the claim period with an estimate of what the export sales volume and profits would have been during the same period in a hypothetical no-invasion scenario. UN ويرى الفريق أن أي خسارة من هذا القبيل يجب أن تحسب بمقارنة الحجم والربح الفعليين لمبيعات الشركة من الصادرات أثناء الفترة المشمولة في المطالبة مع تقدير لما كان سيكون عليه حجم مبيعات الصادرات وأرباحها أثناء الفترة نفسها في سيناريو يفترض عدم حدوث الغزو.
    Accordingly, the Panel finds that KAFCO's no-invasion sales volume during the period of occupation can be calculated at 249,504,386 litres. UN وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن كمية مبيعات كافكو ضمن سيناريو اللاغزو خلال فترة الاحتلال يمكن أن يحسب بمقدار
    This is an increase of 1 million cards in sales volume and an increase by $7 million in gross proceeds over the 2008 latest estimates. UN وهذا ما يمثل زيادة في عدد البطاقات المبيعة قدرها مليون بطاقة وزيادة في إجمالي العوائد قدرها سبعة ملايين دولار مقارنة بآخر تقديرات عام 2008.
    It is only from that month that KAFCO had the material capacity to rebuild its profitability with a regular increase in sales volume of its aviation fuel. UN ومنذ ذلك الشهر فقط كانت لكافكو القدرة المادية على إعادة بناء ربحيتها إلى جانب زيادة منتظمة في حجم المبيعات لوقود الطائرات.
    The Panel notes that the approach advocated by KAFCO is one of estimating lost revenues based on historical sales volume, sales prices and operating costs, taking into account the fundamentals of this seasonal market. UN ويلاحظ الفريق أن النهج الذي اعتمدت عليه كافكو هو نهج يقوم على تقدير خسائر العائدات استناداً إلى حجم المبيعات التاريخية، وأسعار المبيعات وتكاليف التشغيل، مع مراعاة العناصر الأساسية لتلك السوق الموسمية.
    The Panel finds, however, that KAFCO did not provide sufficient evidence in support of the growth rates used by its consultants to calculate the estimated sales volume on which it based the calculation of its claim. UN غير أن الفريق يرى أن كافكو لم تقدم أدلة كافية لتأييد معدلات النمو التي استخدمها الخبراء الاستشاريون في حساب حجم المبيعات المقدر الذي استندت إليه لحساب مطالبتها.
    Speakers expressed satisfaction over the increase in gross proceeds from sales of cards and products and asked if this was due mainly to growth in sales volume or price increases. UN وأعرب المتكلمون عن ارتياحهم للزيادة في العائدات الإجمالية من مبيعات البطاقات والمنتجات واستفسروا عما إذا كان هذا يعزى بشكل رئيسي للزيادة في حجم المبيعات أم الزيادات في الأسعار.
    The Director a.i. responded that the increase in gross proceeds from sales was due to a combination of sales volume growth in both cards and gifts as well as higher prices. UN وأجاب المدير بالنيابة بأن الزيادة في العائدات الإجمالية من المبيعات تعزى إلى كل من الزيادة في حجم المبيعات من البطاقات والهدايا وارتفاع الأسعار.
    - The size of market share, expressed in terms of turnover or sales volume, measuring the enterprise’s position in the market in question as compared with competitors. UN - حجم حصته في السوق، محسوباً برقم اﻷعمال أو حجم المبيعات وهذه الحصة هي التي تحدد مركز المشروع في السوق موضوع الدراسة بالقياس إلى سائر المنافسين؛
    The investigating authorities should conduct a further review to determine whether the low domestic sales volume compared to the export volume was caused by the small size of the domestic market of the exporting country and might, therefore, serve as the basis of normal value. UN وعلى سلطات التحقيق أن تضطلع باستعراض إضافي لتحديد ما إذا كانت ضآلة حجم المبيعات المحلية بالمقارنة مع حجم الصادرات تعود إلى صغر حجم السوق المحلية للبلد المصدر أم لا، وحيث يمكن عندئذ استخدامه كأساس للقيمة العادية.
    The investigating authorities should conduct a further review to determine whether the low domestic sales volume compared with the export volume was caused by the small size of the domestic market of the exporting country and might therefore serve as the basis for normal value. UN وعلى سلطات التحقيق أن تضطلع باستعراض إضافي لتحديد ما إذا كانت ضآلة حجم المبيعات المحلية بالمقارنة مع حجم الصادرات تعود إلى صغر حجم السوق المحلية للبلد المصدر أم لا، وحيث يمكن عندئذ استخدامه كأساس للقيمة العادية.
    To a question about the decline in volume of card sales, where PSD had fallen short of its plan targets in recent years, especially in terms of sales by field offices, the Director replied that early indications showed a modest positive growth in sales volume in almost all markets for 2004. UN وردا على سؤال حول انخفاض حجم مبيعات البطاقات، حيث لم تحقق شعبة القطاع الخاص أهدافها المحددة في خطة عملها في السنوات الأخيرة، وخصوص من حيث مبيعات المكاتب الميدانية، أجاب المدير أن المؤشرات المبكرة تدل على زيادة بسيطة في حجم المبيعات في جميع الأسواق تقريبا خلال عام 2004.
    In its submission, KAFCO asserts that the decline in sales volume of jet fuel after the period of occupation and the disruption of its business activities were due to a reduction in the number of flights servicing Kuwait. UN وتؤكد كافكو في مطالبتها، أن تدهور حجم مبيعات وقود الطائرات النفاثة عقب فترة الاحتلال واختلال أنشطة أعمالها يعودان إلى تقلص عدد الرحلات إلى الكويت.
    In addition, the Administration, in concert with the sales partners, should evolve new marketing strategies in order to boost the sales volume of the sales partners for desired profit targets to be achieved. UN وباﻹضافة إلى هذا، ينبغي لﻹدارة أن تستحدث، بالتنسيق مع شركاء المبيعات، استراتيجيات تسويق جديدة بقصد تدعيم حجم مبيعات شركاء المبيعات بالنسبة ﻷهداف الربح المطلوبة المقرر تحقيقها.
    (f) Card sales volume of 104 million. UN (و) حجم مبيعات بطاقات قدره 104 ملايين دولار.
    (a) Card sales volume of 160 million cards; UN )أ( حجم مبيعات للبطاقات يبلغ ١٦٠ مليون بطاقة؛
    (f) Card sales volume of 93 million. UN (و) تحقيق حجم مبيعات للبطاقات قدره 93 مليون بطاقة.
    On this basis, the Panel finds that KAFCO's no-invasion sales volume during this period can be calculated at 579,459,287 litres. UN وعلى هذا الأساس، يرى الفريق أن كمية مبيعات كافكو ضمن سيناريو اللاغزو خلال هذه الفترة يمكن أن يحسب بمقدار 287 459 579 لتراً.
    15. In card and gift sales, for 2009, the sales volume is projected at 89 million cards, and gross proceeds are projected at $147 million (see table 1). UN 15 - وفيما يتعلق بمبيعات البطاقات والهدايا، يُتوقع أن يبلغ عدد البطاقات المبيعة 89 مليون بطاقة، وإجمالي العوائد لعام 2009 ما قدره 147 مليون دولار (انظر الجدول 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more