"salt content" - English Arabic dictionary

    "salt content" - Translation from English to Arabic

    • الملوحة
        
    • نسبة ملوحة
        
    • المحتوى الملحي
        
    The remaining items are for general repair and maintenance, particularly of crude oil desalting units to deal with the high salt content of incoming crude, and additional water treatment equipment. UN وتعود البنود المتبقية إلى اﻹصلاحات والصيانة عموما، لا سيما في وحدات إزالة الملوحة من الزيت الخام لمعالجة المحتوى الملحي المرتفع في الخام الوارد، والمعدات اﻹضافية لمعالجة المياه.
    The low water level had increased the salt content of the water in lands required for agriculture, especially as the country was experiencing such a difficult situation. UN وإن انخفاض منسوب المياه قد أدى إلى زيادة تركيز الملوحة في اﻷرض التي ينبغي استغلالها للزراعة، لا سيما في ظل الحالة الصعبة التي يمر بها البلد في الوقت الحالي.
    According to a survey published in August 2010, the Authority loses up to 50 per cent of its water through leaky pipes and in some areas water has a high salt content. UN ويتضح من دراسة استقصائية نشرت في آب/أغسطس 2010، أن الهيئة تفقد 50 في المائة من المياه بسبب القنوات التي ترشح منها تلك المياه التي تحتوى في بعض المناطق على نسبة عالية من الملوحة.
    In some areas water has a high salt content. UN وتحتوي المياه في بعض المناطق على نسبة ملوحة عالية.
    In some areas water has a high salt content. UN وتحتوي المياه في بعض المناطق على نسبة ملوحة عالية.
    A study in Bangladesh by Aneire Khan found that, especially in low-lying coastal areas, climate-related sea level rise together with storm surges and cyclones are increasing the salt content of drinking water, compromising the health of pregnant women in particular through increased rates of pre-eclampsia and gestational high blood pressure. UN وهناك دراسة قام بها أنيري خان في بنغلاديش فوجدت أنه في المناطق الساحلية المنخفضة بالذات، يرتفع سطح البحر المرتبط بالمناخ، فضلاً عن تصاعد هبوب العواصف والأعاصير بصورة تزيد من المحتوى الملحي لمياه الشرب، مما يؤثّر سلباً على صحة النساء الحوامل وخاصة من خلال زيادة معدلات الإصابة بالارتجاج وارتفاع ضغط الدم في حالة الحمل.
    To avoid the use of water with high salt content for irrigation, especially in very flat regions with bad soil drainage, in order to avoid increasing soil salinity; UN (ه) تفادي استعمال المياه الشديدة الملوحة في الري، ولا سيما في المناطق البالغة التسطح والمتسمة تربتها بتصريف ضعيف للمياه، بهدف تفادي زيادة ملوحة التربة؛
    In this connection, it should be noted that within these camps, waste land was generally used that contained soil with a high salt content (retention of toxic elements released by the explosions) and little or no vegetation and which were extensive in area, thereby facilitating the transitory migration of local fauna towards alternative habitats and thus diminishing the impact on the fauna. UN وجدير بالإشارة في هذا الصدد أن الأراضي المستخدمة لهذه الغاية هي عموما أراض قفر وذات تربة عالية الملوحة (تعمل على تجميد العناصر السمية التي يفرزها الانفجار)، فقيرة النباتات أو عديمتها وذات أحجام ضخمة، مما ييسر الهجرة الانتقالية للحيوانات المتوطنة باتجاه موائل بديلة، وبما يساهم في تقليل الأثر على هذه الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more