However, recent developments do not point in the same direction. | UN | بيد أن التطورات الأخيرة لا تشير إلى الاتجاه نفسه. |
The EU proposal to accelerate the liberalization of its imports from South-East Europe should provide an important boost in the same direction. | UN | ومقترح الاتحاد الأوروبي بتعجيل تحرير وارداته من جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يوفر دفعة مهمة في الاتجاه نفسه. |
Not all countries develop at the same speed, but all countries have to move in the same direction. | UN | ولا تتطور جميع البلدان بنفس السرعة، ولكن يجب على جميع البلدان أن تتحرك في نفس الاتجاه. |
My delegation urges other Governments to work in the same direction to meet our promise at the international level. | UN | ويحث وفد بلدي الحكومات اﻷخرى على العمل في نفس الاتجاه للوفاء بما وعدنا به على المستوى الدولي. |
The aircraft returned on the same day from the same direction. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم من الاتجاه ذاته. |
We cherish the hope that the further development of that system will continue in the same direction. | UN | ويحدونا الأمل في أن يستمر تطور هذا النظام مستقبلا في ذات الاتجاه. |
From now on, we're all on the same team, working in the same direction. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، نحن جميعا في نفس الفريق ونعمل في نفس الإتجاه |
The Board also welcomed other initiatives by developed countries in the same direction. | UN | كما رحب المجلس بمبادرات أخرى اتخذتها البلدان المتقدمة في الاتجاه نفسه. |
Perhaps it would now be time for the rich to do something in the same direction. | UN | ولعل الوقت مناسب الآن للأغنياء للقيام بشيء ما في الاتجاه نفسه. |
In the long term, the reforms will be enduring if the different elements of the processes move in the same direction. | UN | وعلى الأمد الطويل، ستكون الإصلاحات دائمة إذا ما تحركت عناصر مختلفة من عمليات الإصلاح في الاتجاه نفسه. |
This memorandum acts as a preparatory guideline for concerned parties to implement their actions in the same direction. | UN | وهذه المذكرة تمثل توجيهاً تمهيدياً للأطراف المعنية من أجل تنفيذ إجراءاتها في الاتجاه نفسه. |
The challenge is to ensure that all of them complement one another while rowing in the same direction. | UN | ويكمن التحدي في ضمان أنها جميعًا تكمل بعضها بعضًا، مع تحركها في الاتجاه نفسه. |
Many other countries are now reorienting their nutrition strategies in the same direction. | UN | ويقوم حاليا العديد من البلدان اﻷخرى بإعادة توجيه استراتيجياتها التغذوية في الاتجاه نفسه. |
Extended analysis revealed that both stream components come from the same direction. | UN | وأظهر التحليل المتعمق أن عنصري الدفق كليهما صادرين من نفس الاتجاه. |
Each time, gravity tugs them in the same direction. | Open Subtitles | في كل مرّة، تسحبهما الجاذبية في نفس الاتجاه |
It's been heading in the same direction this whole time. | Open Subtitles | لقد كان يسير في نفس .الاتجاه كل هذا الوقت |
The aircraft returned on the same day from the same direction. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم من الاتجاه ذاته. |
The aircraft returned on the same day from the same direction. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم من الاتجاه ذاته. |
Additional activities in the same direction are planned between the force and WFP. | UN | ومن المزمع القيام بأنشطة إضافية في ذات الاتجاه تشترك فيها القوة مع برنامج اﻷغذية العالمي. |
It's like when you're saying good-bye to someone, and then you realize you're both heading in the same direction. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنك تقول لأحدهم وداعا و حينها تدرك أن كللاكما يتجهان في نفس الإتجاه |
Just because I want to know we're going in the same direction, | Open Subtitles | فقط لأني أريد أن أعرف بأننا ذاهبين في نفس الأتجاه |
Even though I met a bunch of people who felt they were heading in the same direction I was, | Open Subtitles | رغم ذلك قابلت مجموعة من الناس الذين سلكوا نفس الطريق الذي قد سلكته سابقاً |
We cherish the hope that the further development of that system will continue in the same direction. | UN | ويحدونا الأمل أن يكون تطور النظام مستقبلا على نفس النهج. |
Dozen of treads here, all going the same direction. | Open Subtitles | هناك الكثير من المجندون الجدد هنا جميعهم يذهبون بنفس الإتجاه |
Oh, my God, every single clue went in the same direction. | Open Subtitles | ياالهي بالفعل كل دليل يذهب بنا لنفس الإتجاه |
I think we're going in the same direction. | Open Subtitles | أعتقد اننا ذاهبان لنفس الاتجاه. |
Okay, but only because it's in the same direction as beer. | Open Subtitles | حسنا، ولكن فقط لأنه في نفس اتجاه البيرة. |
- It flew in the same direction we're heading. | Open Subtitles | -إنّه يطير في نفس الإتّجاه الذي نتّجه إليه . |