"same look" - Translation from English to Arabic

    • نفس النظرة
        
    • نفس نظرة
        
    • نفس الشكل
        
    • النظرة عينها
        
    • نفس النظرةِ
        
    The same look he had on his first date with you. Open Subtitles إنها نفس النظرة التي كانت عليه في أول موعد معكِ
    That's the same look you had on your face at the crime scene. Open Subtitles هذة كانت نفس النظرة التي تخللت وجهك في مسرح الجريمة
    You have the same look in your eyes, the same hunger to keep going. Open Subtitles لديك نفس النظرة في عينيك نفس الجوع للمتابعة
    You know, I've seen a lot of men carry that same look of death that you got right now. Open Subtitles كما تعلمون، لقد رأيت الكثير من الرجال تحمل في نفس نظرة الموت التي حصلت في الوقت الراهن.
    That's the same look you gave April Westerfield in third grade when she held hands with Brice McFadden. Open Subtitles هذا هو نفس الشكل الذي اعطيته في أبريل سترفيلد عندما امسكت يد برايس ماكفايدن
    First time we bought clothes for our daughter, my wife had the same look on her face. Open Subtitles أول مرة اشترينا الملابس لابنتنا زوجتي كان لديها نفس النظرة على وجهها
    I'll take that hatred in your face as a yes,'cause it's the same look you had the last time I put you away. Open Subtitles سأفهم من تلك الكراهية على وجهك أنك موافق لأنها نفس النظرة التي اعتلت وجهك لما سجنتك تلك المرة
    I had that same look on my face the first time somebody handed me one of those. Open Subtitles كانت لدي نفس النظرة عندما أعطاني أحدهم ورقة كهذه لأول مرة
    That's the same look you gave me the day that the ambulance came to take me away for two years. Open Subtitles إنّها نفس النظرة التي وجهتها لي في اليوم الذي أتت فيه سيارة الإسعاف لأخذي لعامين.
    That look on your faces, that's the same look I had after my divorce. Open Subtitles تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي
    I've seen the same look in Dundee's eyes before he kills a rabbit. Open Subtitles رأيت نفس النظرة في أعين داندي قبل أن يقتل أرنبا
    It's the same look you had tonight. Goofy, happy, pale with freckles. Open Subtitles نفس النظرة التي نظرتيها الليله الحماقة, السعادة, الشحوب ببعض الغرابة
    Aw, he has the same look my little nephew gets when he can't figure out how I got his nose. Open Subtitles لديه نفس النظرة التي تعتري إبن أخي الصغير عندما لايستطيع كيف أخذت أنفه
    I've had that same look on my face... when you're staring at something that you know you can't have but you have to remind yourself to resist it. Open Subtitles لقد كانت لدي نفس النظرة على وجهي عندما تحدق في شيء و أنت تعلم أنه لا يمكنك الحصول عليه و عليك تذكير نفسك بمقاومته
    That's the same look I just got from Chase. Open Subtitles هذه هي نفس النظرة التي حصلت عليها من تشايس
    It was that look, that's the same look I get when I have a brilliant idea. Open Subtitles تلك نفس النظرة عندما يكون لدي فكرة رائعة
    That's the same look you give me at the county fair... when I wouldn't let you climb up the greasy pole. Open Subtitles هذه نفس النظرة التي رمقتني بها فيمعرضالمقاطعة.. عندما منعتك من تسلّق العمود الزلق
    If I saw the same look of determination in your eyes As I saw in hers, of course I'd do it. Open Subtitles اذا رأيت نفس نظرة العزيمه في عينيك مثل التي رأيتها بعينيها بالطبع سأفعلها
    It's the same look a dog gets, right before you put down the bowl. Open Subtitles أنها نفس نظرة الكلب التي تبدو عليه قبل أن تضعي له سلطانية الطعام
    In addition, users will experience the same look, feel and functionality when studying different meetings of United Nations bodies and will be able to make use of this tool when transferred to another duty station or back to their capitals. UN وإضافة إلى ذلك، سيجد المستخدمون عند دراسة مضامين مختلف اجتماعات هيئات الأمم المتحدة نفس الشكل والروح والخصائص، وسيكون بمقدورهم استخدام هذه الأداة عند انتقالهم إلى مركز عمل آخر أو إلى عواصمهم.
    It's the same look. So if it didn't mean no the first time, then... Open Subtitles إنّها النظرة عينها لذا إن لم تعني الرفض أوّل مرّة
    I cannot look into another's eyes and see the same look I see in August's without justification! Open Subtitles أري نفس النظرةِ التي أراها في أغسطس بدون تبريرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more