"same nature" - Translation from English to Arabic

    • ذات النوع
        
    • نوع واحد
        
    • متماثلة في طبيعتها
        
    • لها طابع مماثل
        
    • طابع مماثل أن
        
    • مماثل لهما في طبيعته
        
    • ذات الطبيعة المماثلة
        
    • ذي طابع مماثل
        
    • ذي طبيعة مماثلة
        
    • للتسجيل مماثل لهما
        
    • عبء مماثل
        
    • قابل للتسجيل مماثل
        
    • ذو طبيعة مماثلة
        
    • المتشابهة
        
    • المتماثلة في طبيعتها
        
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double-entry group of accounts. Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وينشأ كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    25. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 25 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء البحوث في المجالات المتصلة بالقانون الدولي للفضاء، وبخاصة في المسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    a registered mortgage, a registered “hypothèque” or a registered charge of the same nature on the ship. UN رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة.
    4. Affirms also that all special arrangements accorded to MIPONUH will not constitute precedents for other operations of the same nature that include civilian police personnel; UN ٤ - يؤكد كذلك أن جميع الترتيبات الخاصة التي منحت لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي لا تشكل سابقة للعمليات اﻷخرى ذات الطبيعة المماثلة التي تشمل أفراد الشرطة المدنية؛
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق تكون من نوع واحد.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing doubleentry group of accounts. Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    32. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 32 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء بحوث فيما يتعلق بالقانون الدولي للفضاء، وبصفة خاصة بالمسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    (u) a registered mortgage or a registered " hypothèque " or a registrable charge of the same nature on the ship; UN )ش( رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مماثل لهما في طبيعته القابلة للتسجيل، مطبق على السفينة؛
    4. Affirms also that all special arrangements accorded to MIPONUH will not constitute precedents for other operations of the same nature that include civilian police personnel; UN ٤ - يؤكد أيضا أن جميع الترتيبات الخاصة المكفولة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي لا تشكل سابقة تسري علي العمليات اﻷخرى ذات الطبيعة المماثلة التي تشمل أفرادا من الشرطة المدنية؛
    55. A number of delegations preferred deletion of " of the same nature " at the end of the subparagraph, while Mexico proposed retaining this wording, also used in the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 55- وفضّلت وفود عديدة حذف عبارة " ذي طابع مماثل " التي ترد في نهاية الفقرة الفرعية، في حين اقترحت المكسيك الإبقاء على هذه الصياغة، المستخدمة أيضاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (c) the claim is based upon a mortgage or a " hypothèque " or a charge of the same nature on the ship; or UN (ج) إذا كانت المطالبة تستند إلى رهن أو رهن غير حيازي أو عبء ذي طبيعة مماثلة على السفينة؛ أو
    One delegation suggested using in subparagraph (c) the words “a mortgage or an'hypothèque'or a registrable charge of the same nature” from Article 1 (1). UN واقترح أحد الوفود أن تستخدم في الفقرة الفرعية )ج( عبارة " أو رهن أو رهن غير حيازي أو عبء قابل للتسجيل مماثل لهما " الواردة في المادة ١)١(.
    (u) a mortgage or a " hypothèque " or a charge of the same nature on the ship; UN (ش) رهن أو رهن غير حيازي أو عبء ذو طبيعة مماثلة على السفينة؛
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتُعدّ بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتشابهة.
    Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. UN وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more