"same night" - Translation from English to Arabic

    • نفس الليلة
        
    • الليلة نفسها
        
    • الليلة ذاتها
        
    • بنفس الليلة
        
    • ذات الليلة
        
    • نفس ليلة
        
    • بنفس ليلة
        
    • نفس الليله
        
    • تلك الليلة
        
    • نفس المساء
        
    You called the police on him the same night Lila died. Open Subtitles يمكنك استدعاء الشرطة على له في نفس الليلة توفي ليلا.
    Well, the same night her flat was burnt out. Open Subtitles بالواقع نفس الليلة التي تم احراق شقتها بها
    She plans some mystery date... and that same night, she's found dead. Open Subtitles وهي تخطط لـ تاريخ مجهول وفي نفس الليلة عُثر عليها ميتة
    The same night saw the destruction of the church at Šargovci, three miles from Banja Luka. UN وشهدت الليلة نفسها تدمير كنيسة سارغوفتشي، التي تبعد ثلاثة أميال عن بانيا لوكا.
    The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were reportedly vandalized by unknown persons. UN ويقال إن أشخاصاً مجهولون قاموا في الليلة ذاتها بتخريب عدد من اﻷكشاك والمتاجر التي يملكها مسلمون في بريبوي.
    Lena found her in the crib was the same night that I killed that kid in Fallujah. Open Subtitles كانت بنفس الليلة التي قتلتُ فيها ذلك الصّبي في الفلّوجة.
    So this other couple... their baby was born the same night? Open Subtitles إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة
    But little did I know that that very same night, a murder most ingenious, it was being planned. Open Subtitles ولكن ما أعلم عنه القليل، أنه وفي نفس الليلة جريمة في غاية البراعة كان يخطط لها
    ..on the same night for Australia for our honeymoon. Open Subtitles في نفس الليلة إلى أستراليا لقضاء شهر العسل
    same night your kid was sideswiped by a car. Open Subtitles نفس الليلة التي تم فيها إصطدام إبنتك بسيارة.
    You also offered to sleep with my sister the same night. Open Subtitles و كذلك طلبت منيّ أن تعاشر شقيقتي في نفس الليلة.
    Mr. Brat allegedly died in custody the same night UN وتقول التقارير إن السيد بهات قد مات في نفس الليلة وهو تحت التحفظ.
    The same night, the bodies were found and transferred by helicopter to Third Brigade headquarters, where they were examined by a justice of the peace. UN وقد عثر على الجثث في نفس الليلة ونقلت بطائرة هليكوبتر إلى مقر اللواء الثالث حيث قام بفحصها قاض صلح.
    200 yards away, just further along the road that same night, a parked vehicle was hit by another vehicle. Open Subtitles على بعد 200 ياردة في نفس الطريق وفي نفس الليلة سيارة مركونة قد صدمتها سيارة اخرى لقد صدمتها و ذهبت
    The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were vandalized by unknown persons. UN كما تعرضت أكشاك ودكاكين يملكها مسلمون في بريبوي في الليلة نفسها لعمليات تخريب على أيدى أشخاص مجهولي الهوية.
    What are the chances AI is missing, the bridge is broken... the same night there's a home invasion out on the peninsula? Open Subtitles هل تعتقد أنها مصادفة أن يختفي آل و يتعطل الجسر ؟ و في الليلة نفسها يقتحم أحد منازل شبه الجزيرة ؟
    According to Burnside, it was the same night she got that bruise on her cheek. Open Subtitles ووفقاً لتحليل الجثة فلقد وجدوا اثار كدمة على خدها توافق الليلة نفسها التي قتلت بها
    The same night linda edwards supposedly did. Open Subtitles في الليلة ذاتها التى من المفترض أن ماتت فيها ليندا إدواردز.
    It was the same night we caught that multiple deaths call in Glassell Park. Open Subtitles كانت الليلة ذاتها التي وصلنا ذلك الإستدعاء عن الوفيات المتعددة في جلاسل بارك.
    There was a hit-and-run reported the same night as the film festival. Open Subtitles كان هناك تبليغ عن حادثة اصطدام وهروب بنفس الليلة التي صادفت مهرجان الفيلم
    same night this asshole here ran out of the E.R. Open Subtitles ذات الليلة التي هرب فيها هذا الأحمق من الطوارئ
    In fact, one of them was the same night as the gun show. Open Subtitles في الحقيقة واحدة منهن في نفس ليلة عرض الأسلحة
    Now he's opening up a restaurant the same night my line launches? Open Subtitles الأن سيفتتح مطعم بنفس ليلة إطلاقي لخطوط الموضة
    Well, Isaac tried to kill Frankie the same night he was at Troyer's house. Open Subtitles حسنا ايزك حاول ان يقتل فرانكي في نفس الليله انه كان بمنزل تروير
    At least three other alleged members of the MPP were arrested during the same night. UN كما احتجز ما لا يقل عن ثلاثة أفراد آخرين في تلك الليلة يعتقد أنهم من أفراد حركة باباي للفلاحين.
    - They're both good friends... and their weddings happened to be on the same night, so what was I supposed to do? Open Subtitles كلاهما كانوا الأصدقائي وهما تزوجا في نفس المساء فماذا يمكنني ان افعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more