The same penalty shall also be imposed on whoever prevents or hinders another in performing religious services. | UN | وتُفرض أيضا نفس العقوبة على كل من يمنع شخصا آخر من أداء الشعائر الدينية أو يعرقل قيامه بذلك. |
The same penalty is applicable to anyone who supplies the premises for such detention or sequestration. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل من يقدم مكانا لحجز أو حبس هذا الشخص. |
The same penalty shall be applied to a person accepting payment or other gain according to clause 3, para. 1. | UN | وتطبق العقوبة نفسها على الشخص الذي يقبل مبلغاً مالياً أو مكاسب أخرى وفقا للبند 3 من الفقرة 1. |
The penalty for forced marriage is imprisonment for up to 6 years, and the same penalty applies to accessories. | UN | وعقوبة الزواج بالإكراه هي الحبس لمدة تصل إلى ست سنوات، كما أن العقوبة نفسها تنطبق على المتواطئين. |
" The same penalty shall apply when any form of conduct described in the preceding paragraph is carried out in respect of assets ownership of which has been declared to be terminated. | UN | وتوقع هذه العقوبة ذاتها إذا وقعت الأفعال المبينة في الفقرة السابقة على أموال يكون قد أُعلن سقوط الحق في تملكها. |
The same penalty shall apply to any indecent act which an ascendant perpetrates against a minor, even if the minor is over 13 years of age, but has not been emancipated by marriage. " | UN | ويعاقب بنفس العقوبة من هتك عرض قاصر وكان من أصوله، حتى ولو تعدى عمر القاصر 13 سنة، غير أنه لم يكن مأذونا له بالزواج. |
The same penalty shall apply to an attempt to commit one of the crimes referred to in the preceding two paragraphs as to a crime actually committed. | UN | ويعاقب على الشروع في إحدى الجرائم المنصوص عليها في الفقرتين السابقتين بذات العقوبة المقررة للجريمة التامة. |
Accomplices shall be liable to the same penalty. | UN | ويخضع للعقوبة نفسها الأشخاص المشاركون في المخالفة. |
The same penalty shall also be imposed on a person who receives payment or other advantage as provided for in subparagraph 2 of the first paragraph. " | UN | " وتفرض نفس العقوبة أيضا على شخص يتلقى مدفوعات أو ميزة أخرى كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 من الفقرة الأولى. " |
The same penalty is applicable to those who encourage or incite persecution or hatred on racial, religious or other grounds. | UN | وتسري نفس العقوبة على الأشخاص الذين يشجعون أو يحرضون على الاضطهاد أو الكراهية لأسباب عرقية أو دينية أو لأسباب أخرى. |
The same penalty shall be applicable to a person, who allows the commitment of the act referred to in paragraph 1. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل شخص يسمح بارتكاب العمل المشار إليه في الفقرة 1. |
The same penalty shall be imposed on anyone who programmes, downloads, possesses or provides computer software for the purpose of committing the crime described above, or fraud. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل من يبرمج أو ينـزل أو يمتلك أو يقدم برامجيات لغرض ارتكاب الجريمة المذكورة أعلاه، أو الاحتيال. |
The same penalty shall be imposed on whoever persecutes organizations or individuals due to their commitment to equality of people. | UN | وتُفرَض العقوبة نفسها على أي شخص يضطهد هيئات أو أشخاصاً بسبب التزامهم بالمساواة بين الأشخاص. |
Any person who aids and abets such an offence shall be liable to the same penalty. | UN | وكل شخص يقدم المساعدة ويحرض على ارتكاب جريمة من هذا القبيل يقع تحت طائلة العقوبة نفسها. |
Under this article it is also subject to same penalty to threaten to commit terrorist acts. | UN | وتنص هذه المادة أيضا على تسليط العقوبة نفسها على مَن يهدد بارتكاب هذه الأعمال الإرهابية. |
The same penalty shall apply to a person who engages in the activities referred to in the preceding paragraph, but with men. | UN | وتطبق العقوبة ذاتها على كل من ينفذ الأنشطة التي تشير إليها الفقرة السابقة مع الرجال. |
The participation of instigators and accomplices in a criminal act is sanctioned with the same penalty as provided for the underlying offence. | UN | ويُعاقَب على مشاركة المحرّضين والمتواطئين في فعل إجرامي بفرض العقوبة ذاتها المفروضة على الجريمة الأساسية. |
If the defendant is sentenced to more than five years' imprisonment, the same penalty shall be imposed upon the witness who gave false testimony against him. " | UN | وإذا حكم على المتهم بعقوبة أشد من الحبس لمدة خمس سنوات، فإن شاهد الزور الذي شهد ضده يحكم عليه بنفس العقوبة. |
Any woman who permits her daughters to engage in prostitution is likewise liable to the same penalty; | UN | كما تعاقب المرأة التي ترضى لبناتها ارتكاب الفعل الفاحش بنفس العقوبة المذكورة؛ |
" Any responsible official who, being present at the time of the commission of the act, consented thereto or acquiesced therein while having the authority to prevent it shall be liable to the same penalty. | UN | ويعاقب بذات العقوبة كل مسؤول مختص حضر ارتكاب الفعل ووافق عليه أو سكت عنه متى كانت له سلطة منعه. |
Accomplices shall be liable to the same penalty. | UN | ويخضع للعقوبة نفسها الأشخاص المشاركون في المخالفة. |
The same penalty shall apply to anyone who publicly insults another person or seeks to expose him to public contempt because he failed to challenge someone to a duel or failed to respond to such a challenge. | UN | يعاقب بالعقوبة نفسها من أهان آخر علانية أو استهدفه للازدراء العام لأنه لم يتحد أمرؤ للمبارزة أو لم يلب من تحداه. |
Any member of an association having the same aims as those referred to above is liable to the same penalty. | UN | ويتعرض لنفس العقوبة كل شخص ينتمي إلى رابطة منشأة لﻷغراض السالفة الذكر. |
2. The same penalty shall be imposed on anyone who engages in, or facilitates, clandestine prostitution. | UN | ٢- يعاقب بالعقاب نفسه من تعاطى الدعارة السرية أو سهلها. |
Every person who attempts to commit one of the offences referred to in the preceding articles shall be liable to the same penalty as a person who actually commits the offence. | UN | يُعاقب على الشروع في الجرائم المبينة في المواد السابقة بالعقوبة المقررة بالجريمة في حالة تمامها. |
The same penalty of two to six months' labour on public works shall apply to the owner or person in charge of the establishment, if he knowingly allowed gambling. | UN | وتوقع نفس عقوبة العمل في الخدمة العامة لمدة شهرين إلى ستة أشهر على مالك المكان أو المسؤول عنه إذا سمح بلعب القمار عن علم. |
" The same penalty shall be imposed on any person who advertises or offers for sale or hire, even privately, any such item and on any person who distributes or supplies such an item for distribution by any means. | UN | ويعاقب بالعقوبة ذاتها كل من أعلن عن شيء من ذلك أو عرضه على أنظار الجمهور أو باعه أو أجره أو عرضه للبيع أو الإيجار ولو في غير علانية. وكل من وزعه أو سلمه للتوزيع بأية وسيلة كانت. |