"same people who" - Translation from English to Arabic

    • نفس الأشخاص الذين
        
    • نفس الناس الذين
        
    • نفس الاشخاص الذين
        
    • نفس الأشخاص الذي
        
    • نفس من
        
    • هم نفس الاشخاص
        
    From the same people who tried to help you? Open Subtitles تسرقين من نفس الأشخاص الذين يحاولون أن يُساعدوكي
    I told you. The same people who made me disappear the first time. Open Subtitles أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى
    The same people who ruined your life have been intercepting our communication. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين دمُروا حياتك قاموا بأعتراض أتصالاتنا
    Do you think it's the same people who beat you? Open Subtitles هل تعتقد أنه من نفس الناس الذين ضربوا لك؟
    Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. Open Subtitles لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة.
    The same people who pay for you to keep plundering your businesses into the ground. Open Subtitles نفس الاشخاص الذين يدفعون لك للاستمرار في نهب اعمالك
    The same people who love me and are huge, huge fans and rejected me from the sequel to my own movie? Open Subtitles نفس الأشخاص الذي يحبونني وهم من كبار معجبيني والذين رفضوا أن أقوم بكتابة سلسلة فيلمي؟
    So, my guess would be the same people who put'em on her. Open Subtitles لذا ، فتخميني هو أن يكونوا نفس الأشخاص الذين قاموا برسم تلك الأوشام على جسدها
    They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك
    The same people who sent you out here sent Leatherby out 10 years ago... Open Subtitles نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات
    The same people who put that bomb in your car, Open Subtitles نفس الأشخاص الذين وضع تلك القنبلة في سيارتك،
    Probably the same people who don't want us to accomplish our task. Open Subtitles ربما نفس الأشخاص الذين يريدوننا أن لا نكمل مهمتنا
    The same people who imprisoned him in the first place? Open Subtitles نفس الأشخاص الذين اعتقلوهم في المقام الأول؟
    I know they're not the same people who bombed pearl harbor. Open Subtitles وأنا أعلم أنهم ليسوا نفس الناس الذين فجروا البيرل هاربر
    This wall has been built by the same people who miss the Berlin Wall, who regret its fall, who did everything so that the wall would not fall. UN هذا الحائط بناه نفس الناس الذين افتقدوا حائط برلين وتأسفوا لسقوطه وفعلوا كل ما في وسعهم لمنعه من السقوط.
    They sent it back to the same people who were running Indian Hill and funding Strange to begin with? Open Subtitles وأرسلت الرسالة مرة أخرى إلى نفس الناس الذين كانوا يديرون الهندي هيل والتمويل غريب أن تبدأ؟
    But he was killed. Travis was killed. He was killed by the same people who killed Phil and our people at the outpost. Open Subtitles قتل ترافيس. قتل من قبل نفس الناس الذين قتلوا فيل
    Presumably bought by the same people who tried to kill you and Agent Gibbs. Open Subtitles من المفترض انهم أُستؤجروا من قبل نفس الاشخاص الذين حاولوا قتلك والعميل جيبز
    same people who did the High Line. Open Subtitles نفس الاشخاص الذين عملوا المباني العالية الجديدة
    same people who brought her here, they can make folk disappear. Open Subtitles نفس الأشخاص الذي جلبتهم إلى هنا بأمكانهم ان يجعلوا أمه تختفي
    If he meant "checkmate," these are the same people who took down the jsa. Open Subtitles إن كان يعني "مات الشاه"، فسيكونون نفس من أطاح بـ"رابطة العدل بـ(أمريكا).
    Was it the same people who broke in the house the night before, sir? Open Subtitles هل هم نفس الاشخاص المقتحمين الليلة الماضية سيدى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more