"same reservation" - Translation from English to Arabic

    • التحفظ نفسه
        
    • التحفُّظ نفسه
        
    • التحفظ ذاته
        
    • نفس التحفظ
        
    The same reservation was made in the context of other conferences and meetings relating to this subject. UN وقد أُبدي التحفظ نفسه في سياق مؤتمرات واجتماعات أخرى معنية بهذا الموضوع.
    As for poverty, the same reservation could be made, but there is a better understanding of what it means to be poor in terms of vulnerability and starvation. UN ويمكن تقديم التحفظ نفسه بالنسبة للفقر؛ لكن ثمة فهم أفضل لمعنى أن يكون المرء فقيراً من حيث الضعف والمجاعة.
    ICCPR-OP 1 same reservation as in ICCPR ICCPR-OP 2 UN التحفظ نفسه المقدم بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية إلى تشريع المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة.]
    However, different entities with competence to rule might assess the same reservation differently. UN غير أنه يمكن لكيانات مختلفة ذوات صلاحية للحكم أن تقوم بتقييم التحفظ ذاته بطريقة مختلفة.
    Thus, for example, a State or international organization that has accepted a reservation no longer has the right to make a subsequent objection to the same reservation. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي الإشارة منذ البداية إلى أن الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت تحفظاً تفقد الحق في صوغ اعتراض على التحفظ نفسه لاحقاً.
    Thus, objections to a valid reservation may have a number of effects on the very existence of treaty relations or on their content, and those effects may vary with respect to the same treaty and the same reservation. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية الى تشريع المملكة المتحدة.[
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة.[
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN [التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية إلى تشريع المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN [التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية الى تشريع المملكة المتحدة.[
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة.[
    Nonetheless, it is hard to see why a State that has objected to a reservation made by a predecessor State should have to repeat the objection when the same reservation is maintained by the successor State. UN على أنه سيكون من العسير تفسير سبب إلزام دولة كانت قد اعترضت على تحفظ إزاء الدولة السلف بتكرار اعتراضها عندما تستأنف الدولة الخلف هذا التحفظ نفسه.
    Thus, for example, it should be emphasized at the outset that a State or international organization that has accepted a reservation no longer has the option of subsequently formulating an objection to the same reservation. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي الإشارة منذ البداية إلى أن الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت تحفظاً تفقد إمكانية صوغ اعتراض على التحفظ نفسه لاحقاً.
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except with regard to the absence of a reference to United Kingdom legislation.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة، إلا فيما يتعلق بعدم وجود إشارة مرجعية إلى تشريع المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except that reference is made to the laws of the territories, and not to the laws of the United Kingdom.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن الإشارة المرجعية هي إلى قوانين الأقاليم، لا إلى قوانين المملكة المتحدة.]
    [same reservation as the one made in respect of the United Kingdom except that reference is made to the laws of the territories, and not to the laws of the United Kingdom.] UN [التحفُّظ نفسه الذي أُبدِيَ فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن الإشارة المرجعية هي إلى قوانين الأقاليم، لا إلى قوانين المملكة المتحدة.]
    That information would help the State making the reservation decide whether to nullify its consent to be bound by the treaty and to reaccede to it immediately, making the same reservation. UN وذكرت أن تلك المعلومة من شأنها أن تساعد الدولة التي تبدي التحفظ على أن تقرر ما إذا كان ستبطل موافقتها على الالتزام بالمعاهدة أو ستنضم إليها فورا، مع إبداء التحفظ ذاته.
    That Lebanon was a Muslim country was not an excuse; many Muslim countries with the same reservation had since withdrawn it. UN وقالت إن كون لبنان بلد مسلم ليس بعذر؛ فإن كثيرا من البلدان المسلمة التي أبدت نفس التحفظ قامت بسحبه بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more