Al-Qaeda used the same system, but he'd know that. | Open Subtitles | تنظيم القاعده يستخدم نفس النظام ولكنه عرف بذلك |
The same system applies to the provisions in Law No. 53 of 22 May 2000 governing the status of children. | UN | كما أقرّ نفس النظام في القضاء الخاص بالأطفال وذلك بموجب القانون رقم53 لسنة 2000 المؤرخ 22 أيار/مايو 2000. |
The same system has been used by special metropolitan police units to track and position their units. | UN | وتستخدم الوحدات الخاصة لشرطة العاصمة نفس النظام لتتبع وحداتها وتحديد مواقعها. |
The same system is being installed in Benin and the Lao People's Democratic Republic, and a request has been received from Malawi. | UN | ويجري تركيب النظام نفسه في بنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كما ورد طلب بهذا الصدد من ملاوي. |
The same system is said to apply between Goma and Gisenyi. | UN | ويقال إن النظام نفسه مطبق فيما بين غوما وغيسيني. |
On his way back, Bikindi used the same system to ask if people had been killing Tutsis. | UN | وعند عودته كان بيكيندي يستخدم النظام ذاته لمعرفة ما إذا كان الناس قد قتلوا أقلية التوتسي بالفعل. |
Use of the same system to grow cocoa; | UN | ويطبق نفس نظام الزراعة هذا فيما يتعلق بالكاكاو؛ |
It also considered it appropriate that the same system of organization of work employed at the current session should be applied at the next session. | UN | ويرى الوفد من المناسب أيضا أن يطبَّق في الدورة القادمة نفس النظام المتبع في تنظيم الأعمال في هذه الدورة. |
A general problem noted with ERP implementations is that not all of the business processes are handled inside the same system. | UN | ومن ثم لوحظ وجود مشكلة عامة في سياق تطبيق نظم التخطيط تتمثل في أن العمليات ليست كلها مندرجة في نفس النظام. |
Owing to lack of awareness, prisons applied the same system to prisoners pending their own appeal. | UN | ونظراً لعدم المعرفة، تطبق السجون نفس النظام على السجناء المنتظرين للاستئناف بطلب منهم. |
A general problem noted with ERP implementations is that not all of the business processes are handled inside the same system. | UN | ومن ثم لوحظ وجود مشكلة عامة في سياق تطبيق نظم التخطيط تتمثل في أن العمليات ليست كلها مندرجة في نفس النظام. |
The same system may be used to present video footage, computer-generated maps and interactive displays. | UN | ويمكن استخدام نفس النظام لتقديم مشاهد بالفيديو وخرائط مرسومة بالحاسوب وعروض تفاعلية. |
Combination of infrastructure damage and millions trying to use the same system simultaneously. | Open Subtitles | عدة أضرار لحقت بالبنية التحتية و الملايين حاولوا إستخدام نفس النظام في آن واحد. |
It sent a red flag up our system, the same system you helped create. | Open Subtitles | ، أرسل إشعارا أحمر إلى نظامنا نفس النظام الذي ساعدت في صنعه |
They choose to opt out of the system and are forever at the mercy of that same system. | Open Subtitles | لقد اختاروا ان يكونوا خارج النظام ويكونوا للأبد تحت رحمة نفس النظام |
Of course, what Homeland Security couldn't have predicted is that one day, Samaritan might use the same system to keep its enemies in. | Open Subtitles | ما لم يستطع الأمن الداخلي توقعه أنه يوما ما ستفوم السميرتن باستخدام نفس النظام لحبس أعدائها داخل المبنى |
Regular budget management, including assessed contributions and unutilized balances, would be supported by the same system. | UN | وسوف يدعم النظام نفسه إدارة الميزانية العادية، بما فيها الاشتراكات المقرَّرة والأرصدة غير المنفَقَة. |
Although the 1955 State Treaty of Vienna does not refer to the Hungarian-speaking minority of Burgenland, the same system, implemented by the Minority School Act of Burgenland, is applied to them. | UN | وعلى الرغم من أنّ هذه المعاهدة لا تشير إلى الأقلية الناطقة بالمجرية في بورغنلاند، فإنّه يطبّق عليها النظام نفسه الذي ينصّ عليه قانون مدارس الأقليات في بورغنلاند. |
The operational managements of transit and land-locked country railways, where networks are connected, have been integrated into the same system thereby facilitating the circulation of transit traffic. | UN | ● أُدمجت في النظام نفسه الادارات التشغيلية للسكك الحديدية لبلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية التي تترابط فيها الشبكات، وبذلك تم تسهيل حركة جريان المرور العابر. |
It is that same system that requires African countries to continue spending five times more of their resources in servicing a shocking foreign debt than on health and education programmes. | UN | إنه ذلك النظام نفسه الذي يفرض على البلدان الأفريقية أن تستمر في الإنفاق من مواردها على خدمة الديون الخارجية المذهلة خمسة أضعاف ما تنفقه على برامج الصحة والتعليم. |
The advantage of ERP is that users can retrieve relevant information in the same system at any time instead of having to search for it in many separate applications. | UN | ومن ميزة تخطيط الموارد في المؤسسة أن المستخدِمين يستطيعون تحصيل المعلومات ذات الصلة في النظام ذاته في أي وقت بدلاً من الاضطرار إلى البحث عنها في عدة تطبيقات منفصلة. |
(d) Growing of coffee together with forest species known to provide beneficial shade; use of the same system to grow cocoa; | UN | (د) زراعة البن والأنواع الحرجية المعروفة بظلها المفيد في آن واحد. ويطبق نفس نظام الزراعة هذا فيما يتعلق بالكاكاو؛ |
If this is the same system they have in Fox River, that door can only be open remotely from the Centre Control. | Open Subtitles | إن كان هذا نظاماً مماثلاً للذي في (فوكس ريفر) فلن يفتح الباب إلاّ عن بعد من مركز التحكّم |