"same table" - Translation from English to Arabic

    • الجدول نفسه
        
    • نفس الطاولة
        
    • الجدول ذاته
        
    • طاولة واحدة
        
    • نفس الجدول
        
    • المائدة نفسها
        
    • مائدة واحدة
        
    • نفس المنضدة
        
    The distribution of MA posts at Headquarters is included in the same table, and United Nations Regular Budget-funded posts are shown in Table 10. UN ويتضمن الجدول نفسه توزيع وظائف التنظيم والإدارة في المقر، ويبيّن الجدول 10 الوظائف الممولة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    The Advisory Committee notes from the same table that the total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 2000–2001 is 305, including 287 posts funded from the support account and 18 posts funded from the Trust Fund for Assistance in Mine Action. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول نفسه أن مجموع الوظائف المقترحة الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ يبلغ ٣٠٥ وظائف تشمل ٢٨٧ وظيفة ممولة من حساب الدعم و ١٨ وظيفة ممولة من الصندوق الاستئماني للمساعدة في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    The Union remains a unique organization that brings a number of diverse actors in the region together at the same table. UN ولا يزال الاتحاد منظمة فريدة تجمع عدداً من شتى الجهات الفاعلة في المنطقة على نفس الطاولة.
    It became kind of a joke when I'd arrive every night at the same table. Open Subtitles أصبح الأمر مزحة عندما أصل كل ليلة على نفس الطاولة
    Moreover, some of them listed consultants and individual contractors in the same table, without clearly distinguishing which was which in each case. UN وعلاوة على ذلك أدرج بعضها خبراء استشاريين ومتعاقدين فرادى في الجدول ذاته دون التمييز بصورة واضحة كل عن اﻵخر في كل حالة.
    The Advisory Committee also notes from the same table that under extrabudgetary resources, the amount of $140,327,500 is projected. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول ذاته الاقتراح المتعلق بمبلغ ٠٠٥ ٧٢٣ ٠٤١ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    There must be direct negotiations with both parties, Israel and Palestine, at the same table. UN ويجب أن تكون هناك مفاوضات مباشرة حيث يجلس كلا الطرفين، إسرائيل وفلسطين، على طاولة واحدة.
    The Advisory Committee notes from the same table that the number of temporary posts funded from the regular budget is 4, a decrease of 33 posts as compared with 37 in 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes from the same table that the number of temporary posts funded from the regular budget is 4, a decrease of 33 posts as compared with 37 in 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الجدول نفسه أن عدد الوظائف المؤقتة الممولة من الميزانية العادية هو ٤ وظائف، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٣ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٧ وظيفة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Committee also notes from the same table that 9 extrabudgetary posts are abolished for 2000 (see also para. 14 above). UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الجدول نفسه إلغاء ٩ وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام ٢٠٠٠ )انظر أيضا الفقرة ١٤ أعلاه(.
    Reference may be made to the data in the same table for an understanding of the development witnessed by the Kingdom at all levels of education in general and for women in particular in the period from 1999/2000 to 2003/2004. UN ويمكن الرجوع لبيانات الجدول نفسه للوقوف على التطور الذي شهدته المملكة في جميع مراحل التعليم بصفة عامة وللنساء بصفة خاصة وذلك خلال الفترة من (1999-2000م) حتى (2003-2004م).
    (a) To incur expenditures as summarized in column I of table 7 of document E/ICEF/2002/AB/L.1 and to increase expenditures up to the level indicated in columns II or III of the same table should the apparent proceeds from card and product sales and/or private sector fund-raising increase to the levels indicated in columns II or III, respectively; UN (أ) تكبد نفقات، بالصورة الموجزة في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و/أو من تدبير الأموال من القطاع الخاص قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني أو الثالث، على التوالي؛
    Hey, maybe we could put'em in the same table as your cousin who raises ferrets. Open Subtitles مهلا، ربما يمكننا وضعهم ألي نفس الطاولة كما ابن عمك الذي يبحث عن النشطاء
    Same restaurant, same table, same seats. Open Subtitles موعدان متطابقان نفس المطعم.. نفس الطاولة ..
    We happen to be doing that at the same table, so, you know, not a date. Open Subtitles وأنا آكل الغذاء، وتصادف أننا نفعل ذلك على نفس الطاولة لذا كما تعلم، ليس موعداً بالطبع انه ليس موعداً
    With regard to posts funded from extrabudgetary resources, the Advisory Committee notes from the same table that the total of 16 posts reflected for the biennium 1998–1999 included three posts on non-reimbursable loan; these three posts have not been continued for the biennium 2000–2001. UN رابعا - ٨٦ فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ذاته أن اﻟ ١٦ وظيفة التي وردت بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تشمل ٣ وظائف معارة على أساس عدم السداد، وقد حذفت هذه الوظائف الثلاث في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    As indicated in the same table, the total number of extrabudgetary posts for the biennium 2000–2001 is 312, representing a decrease of 21 extrabudgetary posts as compared with the total of 333 for the biennium 1998–1999. UN وكما يتضح من الجدول ذاته فإن العدد اﻹجمالــي للــوظائف الممولــة من المــوارد الخارجـة مــن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يصل إلى ٢١٣ وظيفة مما يمثﱢل انخفاضــا بمعــدل ١٢ وظيفــة بالمقارنــة إلى العـدد اﻹجمالي للوظائف لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والبالغ ٣٣٣ وظيفة.
    a Owing to typographical errors, the data on the total number of exceptions due to the regular standard of accommodation, as well as on the exceptions due to arduous journeys, as they appeared in the same table on page 4 of A/52/517, were not correct. The current table presents the correct data. UN )أ( بسبب أخطاء مطبعية، كانت البيانات المتعلقة بالعدد الكلي للاستثناءات نتيجة لعدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية، وكذلك البيانات المتعلقة بالاستثناءات في حالة الرحلات الشاقة، حسبما وردت في الجدول ذاته في الصفحة ٤ من الوثيقة A/52/517، غير صحيحة.ويورد هذا الجدول البيانات الصحيحة.
    These people shouldn't be at the same table together. Open Subtitles لا يجب أن يجلس هؤلاء الناس على طاولة واحدة معاً
    After some talks with representatives of different ethnic Albanian parties in the country, it was possible to assemble members of the three political parties that are represented in Parliament around the same table. UN وبعد إجراء بعض المحادثات مع ممثلي مختلف أحزاب أبناء ألبانيا في البلد، أمكن جمع أعضاء اﻷحزاب السياسية الثلاثة، الممثلة في البرلمان، حول طاولة واحدة.
    The Committee also notes from the same table, however, that there will not be a proportionate decrease in the volume of fuel to be supplied. UN غير أن اللجنة تلاحظ أيضا من نفس الجدول أنه لن يكون هناك انخفاض يتناسب مع ذلك في حجم الوقود المقرر توريده.
    Like, this' ll be the same as if you were just eating here anyway, only now both minorities will be sitting at the same table. Open Subtitles لن يختلف شيء عليك، لكن الآن، سنكون شخصين من الأقليات نجلس إلى المائدة نفسها.
    A few months ago, Sniper couldn't even sit at the same table as Adonis. Open Subtitles قبل أشهر لم يستطع الجلوس معه على مائدة واحدة
    I'm trying to get us all around the same table. Open Subtitles فأنا أحاول أن أجمعنا كلنا حول نفس المنضدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more