"sampling of" - Translation from English to Arabic

    • أخذ عينات من
        
    • وأخذ عينات من
        
    • أخذ العينات من
        
    • بأخذ عينات
        
    • عيِّنات من
        
    • عيّنة من
        
    • اختيار عينة
        
    • عينات الردود
        
    • من عينات
        
    In addition, sampling of surface sediments and nodules was performed. UN وإضافة إلى ذلك، جرى أخذ عينات من الرواسب والعقيدات السطحية.
    (i) sampling of small quantities of water, sediment and biota; UN ' 1` أخذ عينات من كميات صغيرة من المياه والرواسب والكائنات الحية؛
    At the same time, the Council kept in constant touch with Secretariats for Public Security in the states, with the intent of expanding the sampling of crimes against women. UN وفي نفس الوقت، ظل المجلس على اتصال مستمر مع أمانات الأمن العام في الولايات، بهدف توسيع أخذ عينات من الجرائم ضد المرأة.
    3. In accordance with the JIU internal standards and guidelines and internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included the preparation of terms of reference and a work plan, a preliminary desk review of documentation available, sampling of reports, interviews and questionnaires and in-depth analysis of information collected. UN 3- ووفقاً لمعايير الوحدة ومبادئها التوجيهية الداخلية وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إعداد الاختصاصات وإعداد خطة عمل ودراسة أولية للمستندات المتاحة، وأخذ عينات من التقارير، والمقابلات والاستبيانات والتحليل المتعمق للمعلومات التي تم جمعها.
    - Operation of equipment for sampling of polymetallic nodules; UN - تشغيل معدات أخذ العينات من العقيدات المتعددة المعادن؛
    That was further supported by extensive forensic sampling of the interior and exterior of those trucks. UN وأُيد هذا القول أيضا بأخذ عينات تشخيصية دقيقة من داخل تلك الشاحنات وخارجها.
    Yet even a sampling of laws demonstrates that inequality, in its most overt form, has not been vanquished. UN بيد أن مجرد استعراض عيِّنات من القوانين يدل على أن التفاوت، في أجلى مظاهره، لم يجر التغلب عليه بعدُ.
    I visited a sampling of disappearance sites on the west coast. Open Subtitles لقد قمت بزيارة عيّنة من مواقع الأختفاء في الساحل الشرقي
    (h) Review of the master standard for job evaluation for Professional posts (including the random sampling of jobs); UN (ح) استعراض المعيار الرئيسي لتقييم وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك أخذ عينات من الوظائف عشوائيا)؛
    According to Saudi Arabia, the project would include near-shore and offshore sampling of marine organisms, water and sediments, and monitoring of near-shore currents. UN وتعتقد المملكة العربية السعودية أن المشروع سيتضمن أخذ عينات من كائنات بحرية ومن المياه والطبقات الرسوبية القريبة من الشاطئ، والبحرية الساحلية، ورصد تيارات المياه بالقرب من الشاطئ.
    During the year, preliminary testing of a multi-layer polymer foil device for the sampling of space debris and micrometeoroids took place and a model suitable for deployment in low-Earth orbit was designed. UN وجرى أثناء السنة اختبار أولي لأداة مصنوعة من لفيفة بوليميرية متعددة الطبقات تستخدم في أخذ عينات من الحطام الفضائي والنيازك الصغرية، وتم تصميم نموذج مناسب للنشر في مدار أرضي منخفض.
    sampling of high resolution satellite data, according to Kotka III, " should be evaluated " . UN وإن أخذ عينات من بيانات الساتل عالية التحليل، " ينبغي أن يُقيﱠم " وفقا لاجتماع كوتكا الثالث.
    One approach was based on the analysis of existing reliable country reports and the other on sampling of high resolution satellite data. UN وكان أحد النهجين يقوم على تحليل التقارير القطرية الموجودة التي يمكن الاعتماد عليها واﻵخر على أخذ عينات من بيانات الساتل عالية التحليل.
    3. In accordance with the JIU internal standards and guidelines and internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included the preparation of terms of reference and a work plan, a preliminary desk review of documentation available, sampling of reports, interviews and questionnaires and in-depth analysis of information collected. UN 3 - ووفقاً لمعايير الوحدة ومبادئها التوجيهية الداخلية وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إعداد الاختصاصات وإعداد خطة عمل ودراسة أولية للمستندات المتاحة، وأخذ عينات من التقارير، والمقابلات والاستبيانات والتحليل المتعمق للمعلومات التي تم جمعها.
    (b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging; UN (ب) الفحص الكامل لأغراض التحليل الجنائي، بما في ذلك الفحص لكشف بصمات الأصابع والحمض الخلوي الصبغي، وأخذ عينات من المخدرات لأغراض المقارنة والربط بضبطيات مخدرات أخرى؛ وأخذ عينات من المواد الكيميائية؛ وأخذ صور فوتوغرافية لأساليب الإخفاء والتعبئة؛
    These have included sea floor mapping of the entire area (150,000 km2) using a multi-beam swath bathymetric mapping system called Hydrosweep, sampling of polymetallic nodules at closer grids, geotechnical studies and collection of baseline environmental data in addition to gravity and magnetic data. UN ومن هذه التكنولوجيات عمل خرائط لقاع البحر في كامل المنطقة )٠٠٠ ١٥٠ كم٢( باستخدام مسبار صدى متعدد الحزم لعمل الخرائط الباثيمترية بالتتابع، يسمى هيدروسويب (Hydrosweep) وأخذ عينات من العقيدات المتعددة المعادن في الشبكات القريبة، وإجراء دراسات جيوتقنية، وجمع معلومات أساسية عن البيئة، بالاضافة الى بيانات الجاذبية والمغناطيسية.
    - Operation of equipment for sampling of deep-seabed sediments; UN - تشغيل معدات أخذ العينات من ترسبات قاع البحار العميق؛
    (ii) There should be an evaluation of whether the sampling of high resolution satellite data which had been applied in the tropical countries in FRA 90 could be extended to cover all regions. UN ' ٢ ' وينبغي تقييم ما إذا كان من الممكن توسيع عملية أخذ العينات من البيانات ذات القدرة التحليلية العالية بواسطة السواتل، التي طبقت في البلدان المدارية في إطار تقييم الموارد الحرجية لسنة ١٩٩٠، لكي تشمل جميع المناطق.
    He is familiar with yours as well. And spoke with great interest of sampling of your more exotic offerings, with acquaintances of equal position. Open Subtitles إنهُ يعرفك أيضاً، و تحدث بإهتمام كبير بأخذ عينات من عُروضك الأكثر غرابة.
    So I did some more extensive sampling of the tissue in the same area and found this. Open Subtitles لذا قمت بأخذ عينات اكثر للنسيج من نفس المنطقة ووجدت هذا
    For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. UN وبالنسبة لرواسب الكبريتيد، يلزم قياس درجات الحرارة المرتبطة بها وأخذ عيِّنات من الموائل الفرعية.
    Sure, I'm going to bring you a sampling of everything. Open Subtitles بالتأكيد، سأجلب لكم عيّنة من كل شيء.
    From among the 153 evaluation reports, a two-tier purposive sampling of 94 reports was conducted for further assessment. UN ومن بين تقارير التقييم الـ 153، تم اختيار عينة غير عشوائية ذات مستويين تضم 94 تقريراً لإخضاعها لمزيد من التقييم.
    In order to ensure that any identified " baselines " for further IHL discussion are based on as broad a sampling of questionnaire responses as possible, delegations still in the process of compiling written questionnaire responses are encouraged to strive to meet this date for submission. UN ومن أجل ضمان استناد أية " خطوط أساس " محددة لمواصلة النقاش بشأن القانون الإنساني الدولي إلى أكبر عدد ممكن من عينات الردود على الاستبيان، فإن الوفود التي لا تزال بصدد جمع ردودها المكتوبة على الاستبيان مدعوة لأن تبذل ما في وسعها للالتزام بهذا الأجل المحدد لتقديمها.
    A special form was compiled for the sampling of household violence and abuse in compliance with international recommendations all over the national territory. UN وجرى تجميع نموذج خاص من عينات العنف والإيذاء الأسري في جميع أنحاء البلد، بموجب التوصيات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more