On that date the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia ceased to formally and legally exist. | UN | وفي ذلك التاريخ لم تعد الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة رسميا وقانونيا. |
When the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia are lifted, the process of emigration will stop. | UN | وستتوقف الهجرة متى رفعت الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
They did so for a number of reasons, not least because of the imposition of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia and the resultant economic hardships of the entire population. | UN | وقد فعلوا ذلك لعدد من اﻷسباب، ليس أقلها الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وما نتج عنها من مشقات اقتصادية لكافة السكان. |
In addition, Ukraine is suffering great economic damage as a result of her observance of the Security Council resolutions enforcing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن أوكرانيا تعاني من أضرار اقتصادية جسيمة نتيجة لتقيدها بقرارات مجلس اﻷمن التي فرضت جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I will concentrate particularly on the issue of economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وسأركز بشكل خاص على مسألة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
ECONOMIC ASSISTANCE TO STATES AFFECTED BY THE IMPLEMENTATION OF THE SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS IMPOSING sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (SERBIA AND MONTENEGRO) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيــذ قرارات مجلس اﻷمــن التي تفـرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Consequently, there exist no moral, legal, humane or any other reasons for maintaining the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهكذا، لا يوجد أي سبب أخلاقي أو قانوني أو إنساني أو أي سبب آخر ﻹبقاء الجزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
We think it timely to approach the issue of further steps in the direction of the lifting or suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ونحن نعتقد أن الوقت قد حان لتناول موضوع اتخاذ خطوات أخرى في اتجاه رفع، أو تعليق، الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
23. The World Bank has been carrying out wide-ranging assistance activities in the countries of central and eastern Europe affected by the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ٢٣ - ما برح البنك الدولي يضطلع بمجموعة واسعة النطاق من أنشطة المساعدة في بلدان وسط وشرق أوروبا المتضررة من الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
It also wishes to have the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia expanded on account of Croatia's own problems, which it is obviously not capable of resolving. | UN | وهي ترغب أيضا في توسيع نطاق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسبب المشاكل التي تكتنف كرواتيا، ومن الواضح أنها مشاكل لا تستطيع حلها. |
For example, last week the Security Council adopted a resolution establishing a regime for the suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وعلى سبيل المثال، اتخذ مجلس اﻷمن في اﻷسبوع الماضي قرارا بإنشاء نظام لتعليق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Official estimates indicate that the cost of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia and that of the economic blockade from the south amount to some US$ 4 billion. | UN | وتشير التقديرات الرسمية الى أن تكاليف الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتكاليف الحصار الاقتصادي من الجنوب بلغت حوالي ٤ بلايين من دولارات الولايات المتحدة. |
In resolution 820 (1993) of 17 April 1993, the Council further strengthened the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وعزز المجلس في قراره 820 (1993) المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1993، الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
By resolution 1022 (1995), the Council suspended indefinitely, with immediate effect and subject to certain provisions stipulated in the resolution, the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبموجب القرار ١٠٢٢ )١٩٩٥(، علق المجلس إلى أجل غير مسمى، بأثر فوري ورهنا بشروط معينة منصوص عليها في القرار، الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
ECONOMIC ASSISTANCE TO STATES AFFECTED BY THE IMPLEMENTATION OF THE SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS IMPOSING sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (SERBIA AND MONTENEGRO) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيـذ قـرارات مجلـس اﻷمـن التي تفـرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Draft resolution on economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (A/C.2/48/L.27) | UN | مشروع قرار عن تقديم المساعدة الاقتصادية للدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )A/C.2/48/L.27( |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلــس اﻷمــن التـي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيـــذ قــرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
The " unbearable lightness " of the international community in dealing with the crisis in the former Yugoslavia has been borne out by events: the Vance-Owen Plan has been all but abandoned, yet not only have the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia not been lifted, but their strict implementation continues to be insisted upon. | UN | وقد برهنت اﻷحداث على " الاستخفاف غير المحتمل " من جانب المجتمع الدولي في تناوله لﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة: فقد تم التخلي تماما تقريبا عن خطة فانس - أوين، ومع ذلك لم تلغ الجزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بل ولا يزال هناك إصرار على تنفيذها بصرامة. |
Slovakia is among the countries that have been most severely afflicted by the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | إن سلوفاكيا من بين البلدان التي أضيرت بشدة من جراء فرض الجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة. |
With reference to Security Council resolution 820 (1993), on 17 May 1993 the Cabinet of Ministers of Ukraine adopted decision 356, which provides for the strengthening of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ )١٩٩٣(، اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ القرار ٣٥٦ الذي ينص على تعزيز الجزاءات المفروضة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |