"sand and dust" - Translation from English to Arabic

    • الرملية والترابية
        
    • الرملية والغبارية
        
    • الرمل والغبار
        
    UNAMI will continue to assist in generating political commitment to dealing with critically important aspects of peacebuilding and development, such as the issue of sand and dust storms. UN وستواصل البعثة تقديم المساعدة من أجل الحصول على التزامات سياسية بشأن التعامل مع الجوانب ذات الأهمية الحاسمة لبناء السلام والتنمية، مثل مسألة العواصف الرملية والترابية.
    In addition, the two organizations are working in partnership on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to coping with sand and dust storms. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمتان بشراكة في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالتعامل مع العواصف الرملية والترابية.
    The Ministers stressed that combating sand and dust storms requires financial support and the transfer of technology from developed countries to developing countries. UN وشدد الوزراء على أن مكافحة العواصف الرملية والترابية يتطلب الدعم المالي ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    More research seems to be needed on forecasting, prediction, monitoring and assessment of sand and dust storms. UN ويبدو أنه ثمة حاجة إلى مزيد من البحوث بشأن التنبؤ والتوقعات الجوية ورصد وتقييم العواصف الرملية والغبارية.
    It should be noted that the World Meteorological Organization International sand and dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية.
    In this regard, Iraq notes that Kuwait is located in one of the major sand and dust storm regions of the world, and is also exposed to persistent emissions from operational flares of oil wells. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ العراق أن الكويت تقع في منطقة من أكثر المناطق تعرضاً لعواصف الرمل والغبار في العالم، وأنها معرضة أيضا لانبعاثات مستمرة من الشعلات المتصلة بتشغيل آبار النفط.
    The North-East Asia region, albeit not officially operating within a SRAP context, has also engaged in cross boundary cooperation mainly on combating sand and dust storms. UN وقد شرعت منطقة شمال شرق آسيا، وإن لم تكن تعمل رسمياً ضمن إطار برنامج عمل دون إقليمي، في تعاون عبر الحدود يركز بالأساس على مكافحة العواصف الرملية والترابية.
    A GEF project to advance the North-East Asian SRAP focusing on sand and dust storm control was completed at the end of 2004. UN وأُنجز في نهاية عام 2004 مشروع لمرفق البيئة العالمية يهدف إلى المضي قدماً في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لشمال شرق آسيا الذي يركز على التصدي للعواصف الرملية والترابية.
    The UNCCD secretariat works in partnership with WMO on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. UN 5- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا
    The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. UN 27- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في نظام للتقييم والاستشارة للإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالعواصف الرملية والترابية.
    18. Speakers noted that investment in drylands could address migration and decrease urbanization problems, while regional coordination on sand and dust storms represents good solution examples. UN 18- وأشار المتحدثون إلى أن الاستثمار في الأراضي الجافة يمكن أن يتصدى للهجرة ويقلل من مشاكل التحضر، في حين يعطي التنسيق الإقليمي بشأن العواصف الرملية والترابية أمثلة على الحلول الجيدة.
    56. On 27 April, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNESCO developed a draft regional master plan to combat sand and dust storms. UN ٥٦ - وفي 27 نيسان/أبريل، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونسكو بإعداد مشروع مخطط توجيهي إقليمي لمكافحة العواصف الرملية والترابية.
    This led to the issuance of a joint statement on the regional programme to combat sand and dust storms and subsequently to a regional ministerial-level meeting on the programme at the margins of the UNEP Governing Council meeting held in Nairobi in February 2013. UN وأدى ذلك إلى إصدار بيان مشترك بشأن البرنامج الإقليمي لمكافحة العواصف الرملية والترابية وبعد ذلك إلى عقد اجتماع إقليمي على مستوى الوزراء بشأن البرنامج على هامش اجتماع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عقد في نيروبي في شباط/فبراير 2013.
    53. The United Nations continued to work with the Government of Iraq and neighbouring countries to encourage cooperation on the transboundary environmental issue of sand and dust storms. UN 53 - وواصلت الأمم المتحدة العمل مع حكومة العراق والبلدان المجاورة لتشجيع التعاون بشأن المسألة البيئية العابرة للحدود المتمثلة في العواصف الرملية والترابية.
    UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNESCO and the Food and Agriculture Organization of the United Nations are providing support to the Government of Iraq in addressing the three interlinked issues of drought, desertification, and sand and dust storms. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدعم إلى حكومة العراق في معالجة القضايا الثلاث المترابطة المتمثلة في الجفاف والتصحر والعواصف الرملية والترابية.
    18. Initiatives by UNAMI on combating sand and dust storms led to the appointment of a specialist in the Bahrain regional office of the United Nations Environment Programme (UNEP) and subsequently to a region-wide programme that will engage Iraq's neighbouring countries. UN 18 - وأفضت المبادرات التي اتخذتها البعثة فيما يتعلق بمكافحة العواصف الرملية والترابية إلى تعيين أخصائي في مكتب البحرين الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولاحقا إلى إنشاء برنامج على نطاق المنطقة سيعمل مع البلدان المجاورة للعراق.
    Project on sand and dust storm control in North-East Asia, that is implemented jointly by the Asian Development Bank, UNEP and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); and UN (ج) مشروع بشأن التصدي للعواصف الرملية والترابية في شمال شرق آسيا ينفذه تنفيذاً مشتركاً مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Grant to China - workshop on sand and dust storms UN منحة مقدمة إلى الصين - حلقة العمل المعنية بالعواصف الرملية والغبارية 000 12
    (b) North-East Asian workshop on combating sand and dust storms UN (ب) حلقة العمل لشمال شرقي آسيا بشأن العواصف الرملية والغبارية
    G. sand and dust storms UN زاي - العواصف الرملية والغبارية
    Long-range transport of sand and dust to other countries and regions created the need for international cooperation, but this seems to involve natural, biological, social, economic, educational and political approaches. UN وقد أدى نقل الرمل والغبار الطويل المدى إلى بلدان وأقاليم أخرى إلى ضرورة التعاون الدولي، لكن يبدو أن ذلك ينطوي على اتباع نهج طبيعية وبيولوجية واجتماعية واقتصادية وتعليمية وسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more