"sanguine" - English Arabic dictionary

    "sanguine" - Translation from English to Arabic

    • تفاؤلا
        
    • تفاؤلاً
        
    • متفائلين
        
    • متفائل
        
    • سانجوني
        
    • متفائلة
        
    • مدعاة للتفاؤل
        
    • في التفاؤل
        
    However, Saint Lucia is less sanguine over the situation in some other countries of Africa. UN ومع ذلك، فإن سانت لوسيا هي أقل تفاؤلا بشأن الحالة في بعض البلدان اﻷخرى في افريقيا.
    How can you, out of all people, be so sanguine after what happened last week? Open Subtitles كيف يمكنك، من جميع الناس، يكون ذلك تفاؤلا بعد ما حدث الأسبوع الماضي؟
    Originally, the Instituto Brasileiro de Governança Corporativa or the Brazilian Institute for Corporate Governance (IBGC) was somewhat less sanguine about the level of corporate governance that had been set. UN 37- وفي البداية كان المعهد البرازيلي لإدارة الشركات أقل تفاؤلاً بشأن مستوى إدارة الشركات مما حُدِّد من قبل.
    The failure of the recently concluded Cancún Conference does not make us sanguine about the future. UN وإن فشل مؤتمر كانكون الذي عقد مؤخرا يجعلنا غير متفائلين بشأن المستقبل.
    However, given the financial situation of the United Nations, the Board is not sanguine that an increase will be forthcoming. UN بيد أن المجلس غير متفائل بتحقيق هذه الزيادة نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    "Natum de sanguine, perditus a sanguine." Open Subtitles "نيتام دي سانجوني، برديتاس أ سانجوني".
    You also said that you were sanguine about your prospects. Open Subtitles لقد قلتِ أيضاً أنكِ كنتِ متفائلة حول آمالك.
    The African indicators, however, showed a less sanguine situation. UN ٢٥ - غير أن حالة المؤشرات الافريقية كانت أقل مدعاة للتفاؤل.
    While we are not going to be Pollyannaish about what is admittedly a mixed record, we see enough to be sanguine about. UN وفي حين أننا لن نكون مفرطين في التفاؤل إزاء سجلها المسلم بأنه سجل مختلط، فإن ما نراه من المنجزات يكفي لجعلنا متفائلين.
    59. He was less sanguine than others that Singapore would continue to be spared the after-effects of the Asian crisis. UN ٩٥ - وأضاف أنه أقل تفاؤلا من غيره في أن تستمر سنغافورة في عصمة من اﻵثار الناجمة عــن اﻷزمــة اﻵسيوية.
    The Survey does not view technology as the main limiting factor for energy transformation, but is less sanguine about the economic, social and cultural hurdles associated with the implementation of national policies and achievement of a commensurate level of international cooperation. UN ولا تعتبر الدراسة التكنولوجيا العنصر الأساسي الذي يقيد إجراء تحوُّل في الطاقة، ولكنها أقل تفاؤلا إزاء العوائق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المرتبطة بتنفيذ السياسات الوطنية وبلوغ مستوى من التعاون الدولي يتواءم مع حجمها.
    I-I deliberately adopted a more sanguine mood. Open Subtitles II اعتمدت عمدا مزاج أكثر تفاؤلا.
    58. But competition authorities may be less sanguine about industrial policies that discriminate among firms - that is, that violate competitive neutrality in the pursuit of developing a champion. UN 58- ولكن قد تكون سلطات المنافسة أقل تفاؤلاً بشأن السياسات الصناعية التي تميز بين الشركات - أي التي تنتهك الحياد التنافسي في سعيها لإنشاء شركات ذات رمزية وطنية.
    The Romans and Greeks were sanguine about suicide. Open Subtitles كانوا الرومان والإغريق متفائلين حول الانتحار.
    Good. And I'm okay with all this. I'm relatively sanguine. Open Subtitles وأنا لا امانع كل هذا, انا متفائل نسبياً
    There's something about Ben that's different. He's so sanguine. Open Subtitles هناك شيء مختلف حيال (بِن) إنه متفائل للغاية!
    "Natum de sanguine, perditus a sanguine." Open Subtitles "نيتام دي سانجوني، برديتاس أ سانجوني".
    You seem remarkably sanguine about all this. Open Subtitles تبدين متفائلة رغم ما يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more