"sans frontières" - Translation from English to Arabic

    • بلا حدود
        
    • بدون حدود
        
    • صحفيين بلا
        
    Two female staff members of Médecins sans frontières were kidnapped in Puntland on Christmas Day 2007 and released a week later. UN واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع.
    Member of the Scientific Council of Médecins sans frontières. UN عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود.
    Member of the Scientific Council of Médecins sans frontières. UN عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود.
    Aims of the organization: The main goal of Aviation sans frontières France (known as ASF-F) is to coordinate humanitarian actions with small aircrafts in the most isolated areas of the world. UN أهداف المنظمة: الهدف الرئيسي لمنظمة طيران بلا حدود هو تنسيق الأعمال الإنسانية بطائرات صغيرة في أكثر مناطق العالم عزلة.
    Ms. Dominique Jacques, Juristes sans frontières UN السيدة دومينيك جاك، قانونيون بدون حدود
    Similar statements were issued by other international organizations, such as the Reporters sans frontières, the International Federation of Journalists and the European Federation of Journalists. UN وصدرت بيانات مماثلة من جانب منظمات دولية أخرى، مثل صحفيون بلا حدود والاتحاد الدولي للصحفيين والاتحاد الأوروبي للصحفيين.
    In June, a Portuguese doctor working with Médecins sans frontières (MSF) was assassinated in the town's hospital, as described below. UN وفي حزيران/يونيه اغتيل طبيب برتغالي يعمل مع منظمة " أطباء بلا حدود " في مستشفى المدينة، كما هو مبيﱠن أدناه.
    Médecins sans frontières confirmed that they had transferred her to ICRC. UN وقد أكدت منظمة أطباء بلا حدود أنها نقلتها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Many non-governmental organizations, such as Médecins sans frontières and the International Committee of the Red Cross (ICRC), have stood there right beside them. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية، مثل أطباء بلا حدود واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وقفت هناك إلى جانبهم.
    Until recently, Médecins sans frontières and ICRC provided basic health services in some areas. UN وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق.
    Médecins sans frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. UN وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية.
    Participated in a seminar organized by Avocats sans frontières, Bujumbura, 2627 February 2001. UN مشاركة في حلقة دراسية نظمتها منظمة محامون بلا حدود.
    34. Médecins sans frontières reported on its activities and raised a number of concerns on access to medication. UN 34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي.
    The World Food Programme continued to provide food assistance in connection with the tuberculosis programme of Médecins sans frontières. UN وواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم المساعدة الغذائية فيما يتصل ببرنامج السل التابع لمنظمة أطباء بلا حدود.
    It also continued to support 70 patients in the Gulripshi tuberculosis hospital, in cooperation with Médecins sans frontières. UN وقد واصل البرنامج أيضا دعم 70 مريضا في مستشفى فولريباشي للسل، بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود.
    Food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripshi hospital as part of a joint project with Médecins sans frontières. UN كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود.
    Appeals were made by the United Nations, the TNG and Médecins sans frontières. UN وأصدرت كل من الأمم المتحدة والحكومة الوطنية الانتقالية وأطباء بلا حدود نداءات.
    She said that a MONUC soldier whom she had met at a camp behind the Médecins sans frontières hospital had given her food during their first four meetings but did not have sex with her. UN وقالت إن جنديا تابعا للبعثة كانت قد التقت به في مخيم يقع خلف مستشفى أطباء بلا حدود قد أعطاها شيئا من الطعام خلال لقاءاتهما الأربعة الأولى، ولكنه لم يمارس معها الجنس.
    The author states that he eventually obtained some medicines when Médecins sans frontières (Doctors without Borders) visited the camp. UN ويقول صاحب البلاغ إنه تمكن في نهاية الأمر من الحصول على بعض الأدوية عندما زار المعسكر ممثلون لمنظمة أطباء بلا حدود.
    He also pressed the authorities to facilitate the return of Médecins sans frontières to Rakhine following the outcry in the wake of the Maungdaw incident. UN وحث السلطات أيضا على تيسير عودة منظمة أطباء بلا حدود إلى ولاية راخين بعد الاحتجاجات التي أعقبت حادث مونغداو.
    Mr. Alain Ottan, Juristes sans frontières UN السيد آلا أوتون، قانونيون بدون حدود
    65. The National Union of Somali Journalists and Reporters sans frontières reported that several journalists were killed or injured as a direct consequence of the conflict in Mogadishu. UN 65 - وأفاد الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين ومنظمة صحفيين بلا حدود أن عدة صحفيين قُتلوا أو أصيبوا كنتيجة مباشرة للصراع في مقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more