"satellite telephones" - Translation from English to Arabic

    • الهواتف الساتلية
        
    • هواتف ساتلية
        
    • أجهزة هاتف ساتلية
        
    • التي تعمل بالسواتل
        
    • والهواتف الساتلية
        
    • وهواتف ساتلية
        
    The global telecommunications systems is being tested for year 2000 readiness, including satellite telephones, two-way radios and telex facilities. UN ويجري اختبار مدى استعداد نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية لعام ٠٠٠٢، بما في ذلك الهواتف الساتلية وأجهزة الاستقبال واﻹرسال اللاسلكية وأجهزة التلكس.
    :: Who was kind enough to provide the satellite telephones the rebels are parading around with, and which even the best-paid Ivorian workers cannot afford? UN :: من الذي تفضل بمنح المتمردين هذه الهواتف الساتلية التي يتبخترون بها والتي ليس بمقدور حتى من يقبضون أعلى الرواتب في كوت ديفوار شراؤها؟
    Mobile satellite telephones and Global Positioning System technology play a role in providing a continuous means of information exchange to meet the needs of substantive personnel. UN وتضطلع تكنولوجيا الهواتف الساتلية المتنقلة والنظام العالمي لتحديد المواقع دورا في توفير وسيلة مستمرة لتبادل المعلومات للوفاء باحتياجات الموظفين الفنيين.
    Barway and Cole also noted that they had both received from Sarpee satellite telephones and funds that had been brought from Ghana to Liberia by Ivorian individuals. UN كما أشار بارواي وكول إلى أنهما تلقّيا من ساربي هواتف ساتلية وأموالا، جلبها أشخاص إيفواريون من غانا إلى ليبريا.
    867. Seven satellite telephones are requested, at $10,500. UN 867 - ومطلوب سبعة هواتف ساتلية بقيمة 500 10 دولار.
    satellite telephones and Motorola radios UN أجهزة هاتف ساتلية وأجهزة لاسلكي طراز موتورولا.
    The soldiers were also well equipped, trained and disciplined; carried ready-to-eat meals for several days; and were specially outfitted for operations with advanced communication equipment including satellite telephones. UN وكان الجنود أيضا مجهزين تجهيزا جيدا ومدربين ومنضبطين؛ وكانوا مزوّدين بوجبات طعام جاهزة تكفيهم عدة أيام؛ ومجهّزين خصيصاً للعمليات بمعدات متطورة للاتصالات بما في ذلك الهواتف الساتلية.
    This money is used by the leadership to pay for operational needs such as the telephone bills of satellite telephones used by the FDLR military high command. UN وهذه الأموال تستغلها القيادات لتلبية الاحتياجات التشغيلية مثل تغطية فواتير الهواتف الساتلية التي تستخدمها القيادة العسكرية العليا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    36. In order to improve force protection and the safety of military observers during night activities and during casualty evacuation operations, the Mission plans to equip patrols in the field with additional portable satellite telephones. UN 36 - ومن أجل تحسين حماية القوة وسلامة المراقبين العسكريين خلال الأنشطة الليلية وأثناء عمليات إجلاء المصابين، تخطط البعثة لتزويد الدوريات في الميدان بمزيد من الهواتف الساتلية المحمولة.
    249. The Group shared information on LRA with the Ugandan security agencies, in particular information relating to telephone numbers dialled on LRA satellite telephones. UN 249 - وتبادل الفريق معلومات عن جيش الرب للمقاومة مع وكالات أمنية أوغندية، وبخاصة معلومات تتعلق بأرقام الهواتف التي طُلِبَت من الهواتف الساتلية التي تخص جيش الرب للمقاومة.
    Owing to the fact that the local telecommunications infrastructure was almost completely destroyed, INMARSAT mini-M satellite telephones were a crucial step in establishing voice and fax connectivity in the remote areas. UN وبالنظر إلى أن الهياكل الأساسية المحلية قد دمرت تماماً تقريباً، فإن الهواتف الساتلية الصغيرة من طراز إنمارسات - ميم تمثل خطوة حاسمة نحو توفير إمكانية الاتصال الصوتي والاتصال بالفاكس من المناطق النائية.
    As the local telecommunications infrastructure has been almost completely destroyed, INMARSAT mini-M satellite telephones are a crucial first step in establishing voice and fax connectivity in the remote areas (any location that is not co-located with headquarters). UN وبالنظر الى أن الهياكل اﻷساسية المحلية للاتصالات السلكية واللاسلكية قد دمرت بأكملها تقريبا، فإن الهواتف الساتلية الصغيرة من طراز إنمارسات - ميم تمثل خطوة أولى حاسمة نحو توفير إمكانية الاتصال الصوتي والاتصال بالفاكس من المناطق النائية )أي مكان خارج موقع المقر(.
    Over the previous year, more than 100 separate financial submissions had been made to legislative bodies. Communications included 85,000 phone calls every 24 hours and 3.5 million e-mails each month, supported by 450 satellite earth stations, thousands of satellite telephones, tens of thousands of computers, hundreds of servers and tens of thousands of radios, all of which must be kept up and running every day. UN وعلى مدار العام السابق تم تقديم أكثر من 100 من التقارير المالية إلى الهيئات التشريعية وشملت الاتصالات 000 85 مكالمة هاتفية كل 24 ساعة و 3.5 مليون من رسائل البريد الإلكتروني كل شهر، مدعومة بواسطة 450 محطة ساتلية أرضية وآلاف من الهواتف الساتلية وعشرات الآلاف من الحواسيب الإلكترونية، وآلاف من مواقع الخدمة وعشرات الآلاف من أجهزة الراديو، وجميعها لا بد من تشغيلها وإدارتها كل يوم.
    Similarly, studies and interviews conducted by IFRC in Norway, Sri Lanka and Viet Nam noted that some respondents had experienced difficulties obtaining approval for the usage of satellite telephones in conflict zones. UN وعلى نفس المنوال، لاحظت الدراسات والمقابلات التي أجراها الاتحاد الدولي في النرويج وسري لانكا وفييت نام أن بعض الجهات المستجيبة واجهت صعوبات في الحصول على الموافقة على استخدام الهواتف الساتلية في مناطق النزاع().
    For long-distance communication, they have some satellite telephones and GSM telephones UN ومن أجل الاتصالات البعيدة المدى، لديهم هواتف ساتلية وهواتف تعمل بالنظام العالمي GSM.
    Provided 3 vehicles, 4 computers, conference room, $150 per month of telephone credits ($50 each faction), 3 satellite telephones (1 per faction) and drafting of minutes of meetings UN توفير 3 مركبات، و4 حواسيب، وغرفة اجتماعات، و150 دولارا لتغطية الاتصالات الهاتفية (50 دولارا لكل فصيل)، و3 هواتف ساتلية (واحد لكل فصيل)، وتسجيل محاضر الاجتماعات
    118. The amount of $44,600 is required for commercial communications ($39,000), the purchase of communication equipment for the new posts at Headquarters and in the regional investigation offices ($800) and the acquisition of four satellite telephones for the regional investigators in Nairobi and Vienna ($4,800). UN 118 - يلزم اعتماد مبلغ 600 44 دولار للاتصالات التجارية (000 39 دولار)، وشراء معدات للاتصالات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المقر وفي مكاتب التحقيقات الإقليمية (800 دولار)، وشراء أربعة هواتف ساتلية للمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا (800 4 دولار).
    The variance is attributable to the replacement of four satellite telephones and eight BlackBerry devices previously funded by the jointly financed account utilized by posts funded from the support account. UN ويعزى الفرق إلى استبدال أربعة هواتف ساتلية وثماني أجهزة بلاكبيري (Blackberry) مُولت في السابق من الحساب المشترك التمويل وتستخدمها وظائف ممولة من حساب الدعم.
    25.73 The proposed amount of $263,800, representing an increase of $14,400, relates to replacement of office automation equipment such as computers and printers ($141,100); upgrading of servers and related software ($83,400); acquisition of three portable satellite telephones for use by staff on missions in emergency situations ($14,400); and office furniture and central registry cabinets ($24,900). UN ٥٢-٣٧ يتصل مبلغ ٠٠٨ ٣٦٢ دولار المقترح رصده، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٤ ٤١ دولار، باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب مثل الحواسيب والطابعات )٠٠١ ١٤١ دولار(؛ وتحديث حواسيب الخدمة والبرامجيات ذات الصلة بها )٠٠٤ ٣٨ دولار(؛ وشراء ثلاثة هواتف ساتلية نقالة تخصص لاستخدام الموظفين الموفدين في مهمات في حالات الطوارئ )٠٠٤ ٤١ دولار(؛ وأثاث المكاتب وخزائن الملفات للسجل المركزي )٠٠٩ ٤٢ دولار(.
    :: satellite telephones. UN :: أجهزة هاتف ساتلية.
    In addition, the Ministry of Communications of the Russian Federation proposed to humanitarian agencies that they acquire Globalstar handheld mobile satellite telephones for their communications needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت وزارة الاتصالات في الاتحاد الروسي على الوكالات الإنسانية حيازة تليفونات يد " جلوبالستار " المتنقلة التي تعمل بالسواتل لاستخدامها في احتياجات اتصالها.
    At Iraq's request, some furniture, satellite telephones and laptop computers from the UNMOVIC inventory, as well as other non-sensitive materials and properties located in Baghdad, were transferred to the Government of Iraq. UN وبناء على طلب العراق، نُقلت إلى الحكومة العراقية بعض قطع الأثاث والهواتف الساتلية المحمولة والحواسيب المحمولة من موجودات أنموفيك، إضافة إلى مواد غير حساسة وممتلكات أخرى موجودة في بغداد.
    In addition, on the basis of assessments of risk in those countries where posts and offices are located, generators and satellite telephones are being selectively shipped. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على تقييمات المخاطر في البلدان التي توجد فيها تلك المكاتب ومواقع العمل، يجري بصورة انتقائية شحن مولدات كهربائية وهواتف ساتلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more