"satellites and" - Translation from English to Arabic

    • السواتل
        
    • سواتل
        
    • وسواتل
        
    • والسواتل
        
    • بسواتل
        
    • للسواتل
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • الساتلين
        
    • بالسواتل وتحقيق
        
    The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. UN وبوسع المحطة الأرضية أن تستقبل بيانات من سواتل متعددة في آن واحد، وهي كاملة الأتمتة لتعقّب السواتل.
    But what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black? Open Subtitles ولكن ما هي كل هذه والمراقبين وهذه السواتل وهذه وسيم، الرجال المسلحين يرتدون ملابس سوداء؟
    D. Small satellites and the long-term sustainability of outer space activities UN دال- السواتل الصغيرة واستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد
    The project team was working on several small satellites and would also cooperate with the newly established Mexican Space Agency. UN ويواصل فريق المشروع العمل على تطوير عدّة سواتل صغيرة وسيتعاون أيضا مع وكالة الفضاء المكسيكية التي أُنشِئت حديثا.
    Such information includes all types of data provided by Earth observation satellites, communication satellites and global navigation satellites. UN وتشمل مثل هذه المعلومات كافة أنواع البيانات التي توفرها سواتل رصد الأرض وسواتل الاتصال وسواتل الملاحة العالمية.
    That need will increase as technical developments and additional satellites and derived services make available to users more and more information and products. UN وهذه الحاجة سوف تزداد من خلال ازدياد ما تتيحه التطورات التقنية والسواتل الإضافية، والخدمات المستمدّة منها، من المعلومات والنواتج إلى المستعملين.
    The main areas of cooperation include the development of small satellites and ground control systems for satellites. UN وتنطوي مجالات التعاون الرئيسية على تطوير سواتل صغيرة ونظم أرضية للتحكّم في هذه السواتل.
    The main areas of cooperation include the development of small satellites and ground control systems of satellites. UN وتشمل مجالات التعاون الرئيسية تطوير السواتل الصغيرة والنظم الأرضية للتحكّم في هذه السواتل.
    The population of space debris has increased drastically in recent years through explosions of deactivated satellites and collisions. UN ازدادت بشكل كبير أعداد قطع الحطام الفضائي في السنوات الأخيرة من جرّاء عمليات تفجير السواتل المعطلة والاصطدامات.
    The station could be used by students and scientists anywhere in the world to access satellites and spacecraft online using only a computer and an Internet connection. UN وبإمكان الطلبة والعلماء في أي مكان من العالم أن يستخدموا هذه المحطة للوصول إلى السواتل والمركبات الفضائية عبر الإنترنت بالاستعانة بحاسوب ووصلة بالإنترنت فقط.
    The United States of America had expanded the number of satellites it monitored for risk of collision with other satellites and space debris. UN وزادت الولايات المتحدة الأمريكية من عدد السواتل التي ترصدها تفاديا لخطر الاصطدام مع السواتل الأخرى والحطام الفضائي.
    ∙ The increased capability of the civil remote sensing satellites and marketing the images thus generated. UN ● زيادة قدرة السواتل المدنية على الاستشعار من بعد وتسويق الصور الناشئة عنها.
    Since the 1990s, Japan has launched four military spy satellites and has run fanatical intelligence activities against its neighbouring countries. UN ومنذ التسعينيات أطلقت اليابان أربعة سواتل تجسس عسكرية وقامت بأنشطة تجسس محمومة ضد البلدان المجاورة.
    The United States also controls 50 per cent of communication satellites and 75 per cent of the Internet. UN وتتحكم الولايات المتحدة كذلك بـ 50 في المائة من سواتل الاتصالات وبـ 75 في المائة من شبكة الإنترنت.
    The monitoring stations measure signals from the GPS satellites and relay the information collected to the master control station. UN وتقوم محطات الرصد بقياس الاشارات الواردة من سواتل الشبكة وارسال المعلومات المجمعة الى محطة التحكم الرئيسية .
    India had launched its own and other countries’ satellites and data from Indian remote-sensing satellites were made available to the international community. UN وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي.
    Telephones, computers, satellites and airplanes bring the world to Andorra and we in turn have reached out to the world. UN وتربط العالم بأندورا خطوط الهاتف وأجهزة الكمبيوتر والسواتل والطائرات، ونحـن بدورنا وصلنا إلى العالم.
    Other international projects were also under way, including work on satellites and remote sensing. UN وتجري أيضا مشاريع دولية أخرى، بما في ذلك اﻷعمال المتعلقة بسواتل والاستشعار عن بعد.
    Confirming the vulnerability of critical elements of ordinal satellites and providing protection measures. UN :: تأكيد أوجه ضعف العناصر الحاسمة الأهمية للسواتل الترتيبية، وتوفير تدابير الحماية لها.
    The ozone monitoring regime has lost the very useful information which had been provided by some key satellites and monitoring stations. UN فقدم نظام رصد الأوزون نفس المعلومات المفيدة التي كانت تقدمها بعض الأقمار الصناعية الرئيسية ومحطات الرصد.
    The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) was the owner of the two satellites and the client for the launch. UN ومالكة الساتلين وزبونة الإطلاق هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    (g) Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans by improving monitoring stations, increasing the use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries; UN (ز) تشجيع الرصد المنهجي للغلاف الجوي للأرض، والأراضي والمحيطات، وذلك بتحسين محطات الرصد، وزيادة الاستعانة بالسواتل وتحقيق تكامل عمليات الرصد على النحو المناسب، بحيث تنبثق منها بيانات عالية الجودة يمكن نشرها لتستفيد منها جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more