"satisfaction that the government" - Translation from English to Arabic

    • الارتياح أن حكومة
        
    • الارتياح بأن حكومة
        
    We note with satisfaction that the Government of Mozambique will host the first conference of the States parties to the Ottawa Convention in Maputo. UN ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    It notes with satisfaction that the Government of Denmark pays a great deal of attention to its activities for the promotion and protection of economic, social and cultural rights in accordance with the obligations undertaken under article 2 of the Covenant. UN وتلاحظ مع الارتياح أن حكومة الدانمرك تمنح قدراً كبيراً من الاهتمام لأنشطتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للالتزامات التي تعهدت بها بموجب المادة 2 من العهد.
    182. Members of the Committee welcomed the resumed dialogue with the reporting State and noted with satisfaction that the Government of Peru had ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN ١٨٢ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة المقدمة للتقرير، وأحاطوا علما مع الارتياح بأن حكومة بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    It notes with satisfaction that the Government of Denmark pays a great deal of attention to its activities for the promotion and protection of economic, social and cultural rights in accordance with the obligations undertaken under article 2 of the Covenant. UN وتلاحظ مع الارتياح أن حكومة الدانمرك تمنح قدراً كبيراً من الاهتمام لأنشطتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للالتزامات التي تعهدت بها بموجب المادة 2 من العهد.
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is pursuing the implementation of a reform programme and is about to finalize with the international financial institutions a poverty reduction strategy paper, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج إصلاحي وتوشك على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر بمشاركة المؤسسات المالية الدولية،
    The Committee noted with satisfaction that the Government of Ecuador had hosted the Fifth Space Conference of the Americas in Quito from 24 to 28 July 2006. UN 27- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن حكومة إكوادور استضافت مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، الذي عُقد في كيتو في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is continuing to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, so that the country may achieve lasting economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج للتكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج الانعاش المالي ذلك واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف حدة اﻵثار المترتبة على تنفيذ سياسة التكيف تلك، ولا سيما اﻵثار الاجتماعية، كي يحقق البلد نتائج اقتصادية دائمة،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is continuing to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, so that the country may achieve lasting economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج للتكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج اﻹنعاش المالي ذلك واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف حدة اﻵثار المترتبة عليه، وبخاصة اﻵثار الاجتماعية، كي يحقق البلد نتائج اقتصادية دائمة،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti has begun to implement the structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, which is in the course of implementation, in order that the country may achieve appreciable economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي بدأت في تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج اﻹصلاح المالي هذا واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف اﻵثار، وبخاصة اﻵثار الاجتماعية، التي تترتب على سياسة التكيف هذه التي يجري تنفيذها، كي يحقق هذا البلد نتائج اقتصادية ملموسة،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti has begun to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of the adjustment policy being implemented, so that the country may achieve lasting economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي قد بدأت في تنفيذ برنامج للتكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج اﻹنعاش المالي هذا واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف حدة اﻵثار المترتبة على تنفيذ سياسة التكيف هذه، ولا سيما اﻵثار الاجتماعية، كي يحقق هذا البلد نتائج اقتصادية دائمة،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is continuing to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, so that the country may achieve lasting economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج للتكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج الإنعاش المالي ذلك واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف حدة الآثار المترتبة عليه، وبخاصة الآثار الاجتماعية، كي يحقق البلد نتائج اقتصادية دائمة،
    It was noted that the General Assembly, in its resolution 60/99, had noted with satisfaction that the Government of Ecuador would be hosting the Fifth Space Conference of the Americas in Quito in July 2006. UN 58- ولوحظ أنّ الجمعية العامة، في قرارها 60/99، لاحظت مع الارتياح أن حكومة إكوادور سوف تستضيف مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، في كيتو في تموز/ يوليه 2006.
    " Noting with satisfaction that the Government of Djibouti has implemented a reform programme, including the adoption and endorsement of a poverty reduction strategy paper with the Bretton Woods institutions, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي نفذت برنامجا للإصلاح، تضمّن اعتماد وإقرار ورقة استراتيجية للحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    60. The Special Rapporteur notes with satisfaction that the Government of Iraq is cooperating with the United Nations in the implementation of Security Council resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). UN ٦٠ - ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن حكومة العراق تتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    182. Members of the Committee welcomed the resumed dialogue with the reporting State and noted with satisfaction that the Government of Peru had ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN ١٨٢ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة المقدمة للتقرير، وأحاطوا علما مع الارتياح بأن حكومة بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more