"satisfaction the adoption of" - Translation from English to Arabic

    • الارتياح باعتماد
        
    • الارتياح اعتماد
        
    • التقدير اعتماد
        
    • الارتياح باتخاذ
        
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    In particular, he noted with satisfaction the adoption of several texts designed to bring Icelandic legislation into line with the Covenant. UN وأحاط علماً بوجه خاص مع الارتياح باعتماد نصوص عديدة تستهدف جعل التشريعات الآيسلندية مطابقة لأحكام العهد.
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the CEMI and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    35. His delegation noted with satisfaction the adoption of General Assembly resolution 50/227. UN ٣٥ - وصرح بأن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Noting with satisfaction the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament, he called for an early conclusion of the negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وبعد أن لاحظ مع الارتياح اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح دعا إلى التبكير في اختتام مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    71. The Committee notes with satisfaction the adoption of the Act of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes insults of a racial, ethnic or religious nature and insults based on real or supposed sexual orientation. UN 71- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد القانون الصادر في 15 تموز/يوليه 2005 بشأن حرية التعبير العام، الذي يجرم بالخصوص القذف ذا الطابع العنصري، أو الإثني أو الديني، أو بسبب الميول الجنسية، الحقيقية
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the CEMI and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the Mixed and Independent Electoral Commission and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    My delegation considers that the General Assembly should not recall with satisfaction the adoption of the amended Protocol II, which does not satisfactorily put an end to the vast human tragedy that anti-personnel landmines cause. UN ويعتبر وفدي أن الجمعية العامة ينبغي ألا تذكﱢر مع الارتياح باعتماد البروتوكول الثاني المعدل، الذي لا ينهي على نحو مرض المأساة اﻹنسانية الضخمة التي تسببها اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    58. Ireland welcomed with satisfaction the adoption of the Act on the Comprehensive Protection of Children and Adolescents. UN 58- ورحبت آيرلندا مع الارتياح باعتماد القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    5. The Committee notes with satisfaction the adoption of new legislation on the Public Health Institute which seeks to promote public health in Iceland and to implement a National Health Policy. UN 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد تشريعات جديدة بشأن معهد الصحة العامة سعياً إلى تعزيز الصحة العامة في آيسلندا وإلى تنفيذ سياسة وطنية في مجال الصحة.
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, Resolution 49/59, annex. UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها)١(،
    The Committee notes with satisfaction the adoption of comprehensive legislative framework, namely the Anti-Discrimination Act, which extends the current protection against discrimination in the State party and will enter into force in January 2009. UN 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد إطار تشريعي شامل هو قانون مكافحة التمييز الذي يتيح توسيع نطاق الحماية الحالية من التمييز في الدولة الطرف والذي سيدخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2009.
    43. He noted with satisfaction the adoption of the new Act on the use of force and police measures and the issuing of the relevant federal implementing order. UN 43- ولاحظ السيد ثيلين مع الارتياح باعتماد القانون الجديد المتعلق باستخدام الإكراه والتدابير التي تتخذها الشرطة وصدور الأمر الاتحادي بتنفيذه.
    231. The Committee notes with satisfaction the adoption of a State programme for the development of education over the period 2001-2005, centred on raising the level of education and broadening the involvement of children in the system. UN 231- وتحيط اللجنة علماًً مع الارتياح باعتماد برنامج حكومي لتطوير التعليم خلال الفترة 2001-2005، يركز على رفع مستوى التعليم وتوسيع نطاق مشاركة الأطفال في نظام التعليم.
    Noting with satisfaction the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament, he called for an early conclusion of the negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وبعد أن لاحظ مع الارتياح اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح دعا إلى التبكير في اختتام مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    324. The Committee notes with satisfaction the adoption of the Act on the Equality and AntiDiscrimination Ombud and the Equality and Anti-Discrimination Tribunal which entered into force in January 2006. UN 324- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح اعتماد القانون الخاص بمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز الذي أصبح نافذاً في كانون الثاني/يناير 2006.
    50. Sri Lanka noted with satisfaction the adoption of agrarian reform policies, the commitment of Brazil to promote gender equality and the reduction of infant mortality and malnutrition. UN 50- ولاحظت سري لانكا مع الارتياح اعتماد سياسات الإصلاح الزراعي، والتزام البرازيل بتعزيز المساواة بين الجنسين وتقليص معدل وفيات الرضع وسوء التغذية.
    45. The Special Rapporteur notes with satisfaction the adoption of national action plans and policies to combat racism and racial discrimination and to promote the social integration of individuals belonging to minorities. UN 45- ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح اعتماد خطط عمل وسياسات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز إدماج الأفراد المنتمين إلى أقليات في المجتمع.
    5. The Committee notes with satisfaction the adoption of laws strengthening the protection of economic, social and cultural rights, which include: UN 5- تلاحظ اللجنة مع الارتياح اعتماد القوانين التي تعزز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما القوانين التالية:
    3. The Committee notes with satisfaction the adoption of the Act of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes insults of a racial, ethnic or religious nature and insults based on real or supposed sexual orientation. UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد القانون المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 بشأن حرية التعبير العام، الذي يجرم بالخصوص القذف ذا الطابع العنصري، أو الإثني أو الديني، أو بسبب الميول الجنسية، الحقيقية أو المحتملة.
    We welcome with satisfaction the adoption of successive General Assembly resolutions on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN إننا نرحب مع الارتياح باتخاذ القرارات المتتالية للجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more