"satisfaction the progress made in" - Translation from English to Arabic

    • الارتياح التقدم المحرز في
        
    • الارتياح بالتقدم المحرز في
        
    • الرضى التقدم المحرز في
        
    Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997،
    We also note with satisfaction the progress made in Sierra Leone. UN ونلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في سيراليون.
    We note with satisfaction the progress made in the debate on possible forms of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المناقشة حول اﻷشكال الممكنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    9. Notes with satisfaction the progress made in the implementation of the recommendations; UN 9- تنوه مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛
    Notes with satisfaction the progress made in the implementation of paragraphs 33, 34, 84 and 85 of the São Paulo Consensus, and encourages UNCTAD to: UN 9- يلاحظ بعين الرضى التقدم المحرز في تنفيذ الفقرات 33 و34 و84 و85 من توافق آراء ساو باولو، ويشجع الأونكتاد على القيام بما يلي:
    Our delegation notes with satisfaction the progress made in the settlement of the Middle East conflict. UN ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح التقدم المحرز في تسوية الصراع في الشرق اﻷوسط.
    My delegation notes with satisfaction the progress made in the deliberations with regard to the establishment of a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    Having noted with satisfaction the progress made in the implementation of the programme of work for the biennium 1998–1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    Noting with satisfaction the progress made in the implementation of the programme of work for the biennium 1998-1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    Recognizing with satisfaction the progress made in 1994 in the implementation of the Comprehensive Plan of Action, the near cessation of clandestine departures attributed to expanded mass information campaign, the regular departure programmes, the continued resettlement of Vietnamese refugees, and the completion of refugee status determination in countries of first asylum in 1994, UN واذ تدرك مع الارتياح التقدم المحرز في عام ١٩٩٤ في تنفيذ خطة العمل الشاملة، وتوقف عمليات المغادرة السرية توقفا شبه تام يعزى الى حملة اﻹعلام الجماهيرية الموسﱠعة، وبرامج المغادرة العادية، واستمرار إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين، والانتهاء من تحديد مركز اللاجئين في بلدان اللجوء اﻷول في عام ١٩٩٤،
    30. He noted with satisfaction the progress made in applying common accounting standards. UN ٣٠ - وتابع قائلا إن الوفد الصيني يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مجال تطبيق المعايير المحاسبية الموحدة.
    Also noting with satisfaction the progress made in the development of teaching programmes at the master's level, short courses, programmes to disseminate course materials and distance education and the establishment of a digital library on peace-related issues, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في وضع برامج التدريس على مستوى درجة الماجستير والدورات الدراسية القصيرة الأجل وبرامج لنشر مواد الدورات الدراسية وللتعليم من بعد وإنشاء مكتبة رقمية تغطي المسائل المتصلة بالسلام،
    94. His delegation noted with satisfaction the progress made in the negotiations regarding the signing of the Headquarters Agreement between the Government of Germany and the Secretary-General, and regarding the Global Mechanism. UN ٩٤ - وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالتوقيع على اتفاق المقر بين حكومة ألمانيا واﻷمين العام، وفيما يتعلق باﻵلية العالمية.
    48. The mission spent a day in Sierra Leone and noted with satisfaction the progress made in consolidating the rehabilitation of the country in the past two years. UN 48 - قضت البعثة يوما في سيراليون ولاحظت مع الارتياح التقدم المحرز في توطيد دعائم إعادة تأهيل البلد في السنتين الماضيتين.
    The Committee notes with satisfaction the progress made in the field of human rights and welcomes the role played by NGOs in Senegal. UN 438- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان، وترحب بالدور الذي لعبته المنظمات غير الحكومية في السنغال.
    9. Notes with satisfaction the progress made in the implementation of the peace agreements in some areas, in particular significant legislative advances through the approval of a package of laws on decentralization and of a law criminalizing discrimination on the basis of gender, ethnicity and other criteria; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام في بعض المجالات، وبخاصة ما تحقق من تقدم كبير في المجال التشريعي من خلال إقرار مجموعة من القوانين بشأن اللامركزية، وإقرار قانون يجرِّم التمييز على أساس نوع الجنس، والأصل العرقي ومعايير أخرى؛
    15. The Haitian delegation had noted with satisfaction the progress made in the voter identification process in Western Sahara, and with regard to the future status of New Caledonia and Tokelau. UN ١٥ - ومضى يقول إن وفد هايتي أحاط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في إطار عملية تحديد هوية الناخبين في الصحراء الغربية، وكذلك فيما يتعلق بمركز كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستقبلا.
    77. Mali noted with satisfaction the progress made in many sectors, including the area of human rights and commended positive results achieved in the area of promotion and protection of human rights. UN 77- وأحاطت مالي علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في قطاعات كثيرة، بما في ذلك مجال حقوق الإنسان، وأشادت بالنتائج الإيجابية المحققة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (a) With regard to the Algiers process, the participants reiterated their full support for the inter-Malian peace talks and noted with satisfaction the progress made in that context. UN (أ) فيما يتعلق بعملية الجزائر، أكد المشاركون من جديد دعمهم الكامل لمحادثات السلام بين الأطراف المالية، وأحاطوا علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Notes with satisfaction the progress made in the implementation of paragraphs 33, 34, 84 and 85 of the São Paulo Consensus, and encourages UNCTAD to: UN 9 - يلاحظ بعين الرضى التقدم المحرز في تنفيذ الفقرات 33 و 34 و 84 و 85 من توافق آراء ساو باولو، ويشجع الأونكتاد على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more