"satisfied the" - Translation from English to Arabic

    • يستوفي
        
    • استوفت
        
    • استوفى
        
    • يستوف
        
    • تستوفي شرط
        
    • لبى
        
    • يف
        
    • مستوفيا
        
    • يستوفِ أي واحد
        
    He easily satisfied the economic criteria. UN وقال إنه يستوفي بسهولة المعايير الاقتصادية.
    It was merely a matter of whether the law allows such a claim and whether the person of the petitioner satisfied the prerequisites. UN وكانت المسألة تتعلق فحسب بما إذا كان القانون يسمح بهذه المطالبة وما إذا كان المطالِب يستوفي الشروط الأساسية.
    Associated countries in central and eastern Europe that so desired could become members of the European Union, as soon as they satisfied the necessary political and economic requirements. UN ويمكن لبلدان وسط وشرق أوروبا المشاركة أن تصبح أعضاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، اذا رغبت في ذلك، متى ما استوفت الشروط السياسية والاقتصادية اللازمة.
    When the aforementioned requirements have been satisfied, the competent military authority may issue a new licence. UN وإذا ما استوفى هذين الشرطين المذكورين آنفا، يجوز للسلطات العسكرية المختصة أن تصدر له ترخيصا جديدا.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوف سوى عدد قليل منهم الشروط السالفة الذكر.
    Specifically, the claim was reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement. UN وعلى وجه التحديد، كان قد أشير إلى أن المطالبة لا تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Following that presentation the representative of an observer said that her country agreed that the notification from Canada satisfied the criteria of Annex II to the Convention. UN 67- وبعد هذا العرض، قالت ممثلة لبلد مراقب إن بلدها يوافق على أن الإخطار المقدم من كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    In the estimation of the Secretariat, it appeared that the party had satisfied the requirements of decision XV/19. UN ويبدو، في تقرير الأمانة، أن الطرف يستوفي الطلبات الواردة في المقرر 15/19.
    That implied that the onus was on the sponsoring State to ensure that the entity to be sponsored satisfied the two above-mentioned criteria before it made a decision to sponsor. UN وهذا يعني أن العبء يقع على الدولة المزكية للتأكد من أن الكيان المطلوب تزكيته يستوفي المعيارين السالفي الذكر قبل اتخاذ قرار التزكية.
    Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conferenceroom paper submitted by China and India. UN 75 - وعقب عرض المقترح وقبل تناول مسألة ما إذا كان المقترح يستوفي معايير المرفق دال من الاتفاقية، نظرت اللجنة في ورقة غرفة اجتماعات مقدّمة من عدد قليل من الأعضاء في اللجنة.
    These persons who are referred to the Immigration Department from Help for Progress are assisted with obtaining legal status and advised to apply for residency or citizenship when they have satisfied the legal requirements. UN وكل من تحيله وكالة " النجدة لأغراض التقدم " إلى إدارة الهجرة، تقدم له المساعدة للحصول على مركز قانوني وينصح بتقديم طلب للحصول على الإقامة أو الجنسية عندما يستوفي الشروط القانونية.
    The inference was that the education at the university far from satisfied the basic international standards. UN ويمكن أن يُخلص من ذلك إلى أن التعليم الذي يُزعم تقديمه في تلك الجامعة أبعد من أن يستوفي المعايير الدولية اﻷساسية المقررة في هذا المجال.
    Consequently, overlapping claims would be approved by the Commission providing they satisfied the technical requirements as prescribed in the regulations. UN ونتيجة لذلك يمكن أن تحظى الطلبات المتداخلة بالموافقة من طرف اللجنة إذا استوفت المتطلبات التقنية المنصوص عليها في المواد.
    The Panel found that such claims under review in the present instalment satisfied the jurisdictional criteria and therefore considered them compensable.II. APPLICATION CLAIMS UN ووجد الفريق أن مثل هذه المطالبات التي يجري استعراضها في الدفعة الحالية قد استوفت معايير الاختصاص وقرر، بناء على ذلك، اعتبارها قابلة للتعويض.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وقد جاء عدد من الإجابات من أصحاب المطالبات ولكن قلّ منها ما استوفى المعايير المذكورة أعلاه.
    Widowed Father's Allowance and Widow's Pension are payable at a reduced rate if the deceased partner only partially satisfied the contribution conditions. UN مخصصات الأم المترملة: تدفع مخصصات الأب المترمل ومعاش الأرملة بالمعدل المخفض إذا كان شريك الحياة المتوفى قد استوفى شروط الاشتراكات.
    While a number of responses were received from claimants, none satisfied the above criteria. UN وورد من أصحاب المطالبات عدد من الردود إلا أن أياً منها لم يستوف المعايير الآنفة الذكر.
    While a number of responses were received from the claimants, none satisfied the above criteria. UN ورغم تلقي عدد من الإجابات من أصحاب المطالبات فإن أياً منها لم يستوف المعايير السابقة.
    The claim was reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement. UN وكان قد أشير إلى أن المطالبة لا تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Thus their withdrawal from the zone of separation has largely satisfied the technical demands of the Council but has not gone far enough to reduce tensions and remove the apprehension of the Serb side that further attacks could soon occur. UN وبالتالي فإن انسحابهم من منطقة الفصل بين القوات قد لبى إلى حد كبير المطالب التقنية للمجلس غير أنه لم يتم بالقدر الكافي لتخفيف التوتر وتبديد تخوفات الجانب الصربي من أن المزيد من الهجمات يمكن أن تحدث قريبا.
    The Panel accordingly considers that such losses are not compensable because the claimant has not satisfied the directness requirement. UN وعليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة لم يف بشرط النتيجة المباشرة.
    The Committee was also informed that the selection process for the contractor had been carried out in accordance with established procedures and that the selected contractor had satisfied the requirements for selection. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن عملية اختيار المقاول نُفذت وفق الإجراءات المعمول بها، وأن المقاول الذي جرى اختياره كان مستوفيا لشروط الاختيار.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوفِ أي واحد منها الشروط السالفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more