"save money" - Translation from English to Arabic

    • توفير المال
        
    • لتوفير المال
        
    • توفير الأموال
        
    • توفير النقود
        
    • وفورات مالية
        
    • أوفر المال
        
    • على توفير اﻷموال
        
    • التوفير
        
    • تدخر المال
        
    • لتوفير النقود
        
    • الاقتصاد في إنفاق المال
        
    • الاقتصاد في الإنفاق
        
    • أن نوفر
        
    • توفر المال
        
    • توفير بعض المال
        
    This is partly explained by financial factors: the employers want to save money by not ensuring the required scaffolding, and the personal protective gear. UN ويُعزى ذلك جزئياً إلى عوامل مالية مثل رغبة رب العمل في توفير المال من خلال عدم إتاحة السقالات المطلوبة ومعدات الحماية الشخصية.
    'Cause they have all that space, and, you know, we could save money, live with them for a year or two. Open Subtitles لأنهما يملكان كل تلك .. المساحة الفارغة، وتعرف ،يمكننا توفير المال ونعيش معهما لعام أو اثنين
    What you're saying is he wanted to save money, but she wanted to save lives. Open Subtitles ما تقوله هو أنه أراد توفير المال و لكنها أرادت إنقاذ الحيوات
    So to save money, the company's getting involved in people's sex lives? Open Subtitles إذاً ، لتوفير المال تقوم الشركة بالتدخل في حياة الموظفين الجنسية؟
    Examples abounded of public organizations that had managed, through an entrepreneurial approach, to save money and improve results. UN وهناك أمثلة عديدة لمؤسسات عامة نجحت من خلال اتباع نهج المشروعات في توفير الأموال وتحسين النتائج.
    If you wanna save money, can we just sleep in the van? Open Subtitles اذا كنت تريد توفير النقود لما لا ننام فقط بالباص ؟
    Yeah, I've been picking up some extra shifts to try and save money for, uh... (clears throat) ...my Aunt Polly. Open Subtitles نعم , لقد كنت اقوم بمناوبات إضافية لأحاول توفير المال 000 لعمتي بولي000
    Hey, Peter, I think I figured out one way we can save money for Stewie's college. Open Subtitles بيتر .. أعتقد أنني وجدت طريقة واحدة يمكننا من خلالها توفير المال لـ تعليم ستيوي
    I'm trying to save money to hire an immigration lawyer, and you lost $200. Open Subtitles أنا أحاول توفير المال لـ إستئجار محامي لموضوع الهجرة وانت الآن جعلتيني أفقد 200 دولار
    If you want to save money on the trip, consider taking a sandwich. Open Subtitles إن أردتما توفير المال في السفر، خذا بعين الإعتبار تناول شطيرة
    We could save money if we didn't use a contractor. Open Subtitles يمكننا توفير المال إن لم نستخدم متعهّداً
    They're in a financial bind. They're trying to save money. Open Subtitles هم في مأزق ماليّ,وهم يحاولون توفير المال
    No. They just use the one tape and rerecord over it, to save money. Open Subtitles لا، على مايبدو أنه الشريط الوحيد و يسجلون عليه لتوفير المال
    'Cause I bypassed the meter to save money and went directly to the feed without the UPS ready. Open Subtitles لأني تجاوزت المسافة لتوفير المال و ذهبت مباشرة لامدادهم بدون مصدر طاقة غير منقطة
    For example, under a plan developed in Kenya, local companies were trained to save money through energy efficiency. UN فعلى سبيل المثال، بموجب خطة وضعت في كينيا، دربت الشركات الوطنية على توفير الأموال من خلال كفاءة الطاقة.
    All this enables to streamline the monitoring process as well as to save money. UN تمكن كل هذه الوسائل من تبسيط عملية الرصد علاوة على توفير الأموال.
    I know we wanted to save money, and we gave it our best shot, but despite how much I'm gonna miss this whole hose situation, Open Subtitles أعرف أننا أردنا توفير النقود وقد حاولنا بقدر إستطاعتنا لكن بالرغم من أني سأفتقد وضعية الخرطوم القائمة الآن
    The purpose had not been merely to save money. UN ولم يكن الغرض منها هو مجرد تحقيق وفورات مالية.
    And I save money because I get to eat smoothies all day. Open Subtitles إنه عمل ثاني كما أني أوفر المال لأن بإمكاني تناول العصائر المثلجة طوال اليوم
    41. On the subject of utilizing new technologies in getting out the message of the United Nations, many speakers expressed their appreciation for efforts by the Department in disseminating materials electronically to expand the United Nations outreach and save money. UN ٤١ - وعن موضوع استخدام التكنولوجيات الجديدة لنقل رسالة اﻷمم المتحدة إلى الخارج، أعرب كثير من المتكلمين عن تقديرهم للجهود التي تبذلها اﻹدارة في نشر المواد الكترونيا لتوسيع نطاق وصول اﻷمم المتحدة إلى عامة الجمهور مع العمل على توفير اﻷموال.
    The crucial difference between the two is that one approach seeks simply to save money without regard to the impact on the Organization. UN والاختلاف الهام بين اﻹثنين أن أحد النهجين يسعى فقط إلى التوفير في اﻷموال بصرف النظر عن أثر ذلك على المنظمة.
    Well, if you really wanted to save money, you never should have moved out of this house. Open Subtitles حسن إذا أردت فعلا أن تدخر المال لم يكن عليك الإنتقال من هذا المنزل مطلقا
    She'll be fine. The fuckin'city turned down the Power on these babies a couple Years ago to save money. Open Subtitles مجلس المدينة أزال الكهرباء من هذه الأشياء قبل سنتين لتوفير النقود
    Joint events for exchanging experiences in those areas could also be organized, thus allowing States to save money and bring together leading experts from relevant national authorities and stakeholders charged with addressing the common challenges of the States parties. UN ويمكن أيضا تنظيم مناسبات مشتركة لتبادل الخبرات في تلك المجالات ممّا يساعد الدول على الاقتصاد في إنفاق المال ويجمع خبراء بارزين من السلطات الوطنية المختصة والجهات المعنية المكلّفة بالتصدي للتحديات المشتركة بين الدول الأطراف.
    This should improve quality of life for both men and women, and save money. UN وينبغي أن يفضي هذا إلى تحسين نوعية الحياة بالنسبة للرجال والنساء على السواء وإلى الاقتصاد في الإنفاق.
    But what's important now is that we save money, not the... thousands of dollars Open Subtitles ولكن المهم الآن هو أن نوفر المال وليس آلاف الدولارات
    But preventing them can cost next to nothing and can even save money. UN لكن تكلفة الوقاية منها ضئيلة للغاية، بل قد توفر المال.
    In case we don't get a booking, it would save money. Open Subtitles وفى حالة عدم حصولكم على عمل يمكنني توفير بعض المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more