These efforts would generate genuine and tangible savings for the United Nations. | UN | وسوف يترتب على هذه الجهود تحقيق وفورات حقيقية وملموسة لﻷمم المتحدة. |
This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. | UN | ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة. |
This will provide major savings for the Organization as well as enhanced security. | UN | وسيتيح ذلك تحقيق وفورات كبيرة للمنظمة فضلا عن تعزيز أمن البعثة. |
savings for field defence stores and operational maps resulted from the slow expansion into team-site bases and observation posts. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
On the expenditure side, UNICEF had experienced early savings in the support budget, but it was too early to generalize these savings for the entire biennium. | UN | وفيما يتعلق بالنفقات، فقد حققت اليونيسيف وفورات في البداية في ميزانية الدعم، ولكن مـن السابق ﻷوانه تعميم هذه الوفورات بالنسبة لفترة السنتين بأكملها. |
savings for daily allowance are due to the fact that one national contingent does not accept payment of the allowance and some other units did not submit claims before the end of the mandate period because of the difficult working conditions in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعزى الوفورات المتعلقة بالبدل اليومي الى كون إحدى الوحدات الوطنية لا تقبل دفع البدل وإلى أن بعض الوحدات اﻷخرى لم تقدم طلباتها قبل نهاية فترة الولاية بسبب صعوبة ظروف العمل في البوسنة والهرسك. |
This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. | UN | ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة. |
∙ Cost savings for donors due to shorter negotiation process for overall umbrella contribution | UN | تحقيق وفورات في التكاليف التي تتحملها الجهات المانحة بفضل تقصير مدة التفاوض على تبرع اجمالي شامل |
The optimum combination among the different modes will lead to savings for the Organization. | UN | وسيمكن الجمع بين مختلف أساليب العمل على النحو الأمثل من تحقيق وفورات للمنظمة. |
The deployment of this aircraft is likely to result in significant savings for the organization in addition to efficient movement of personnel. | UN | ويحتمل أن يؤدي نشر هذه الطائرة إلى تحقيق وفورات هامة للمنظمة إضافة إلى تنقل الموظفين بشكل يتسم بالكفاءة. |
The argument is made that using LS payments quickens administrative processes and results in major savings for organizations. | UN | وتساق حجة مفادها أن استخدام خيار دفع المبلغ الإجمالي المقطوع يسرّع العمليات الإدارية ويُسفر عن تحقيق وفورات للمنظمات. |
The leveraging of institutional expertise allowed cost savings for each organization and the reduction of duplication. | UN | وأتاحت الاستفادة من الخبرات المؤسسية تحقيق وفورات في التكاليف لكلتا الهيئتين والحد من الازدواجية. |
This means that women constitute a lower attrition risk at these levels and may yield savings for the Organization. | UN | ويعني هذا الأمر أن خطر التناقص الطبيعي في صفوف النساء أقل في هذه الرتب، وقد يسهم في تحقيق وفورات للمنظمة. |
However, the savings for the following years were conservatively estimated, assuming the same level of reduction in commission payment to brokers. | UN | لكن الوفورات في السنوات التالية تقدر تقديرا متحفظا، على افتراض نفس المستوى من الانخفاض في العمولات التي ستدفع للسماسرة. |
The related annual cost savings for 2008 and 2009 are estimated at $352,000. | UN | وتُقدّر الوفورات في التكاليف السنوية ذات الصلة لعامي 2008 و 2009 بمبلغ 000 352 دولار. |
savings for international and local staff resulted from delays in recruitment. | UN | ٣٦ - ونتجت الوفورات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين عن التأخيرات في التوظيف. |
savings for travel totalling $238,900 were realized owing to the lower cost per trip. | UN | وقد تحققت وفورات من السفر بلغ مجموعها ٠٠٩ ٨٣٢ دولار بسبب انخفاض تكاليف الرحلة الواحدة. |
savings for civilian personnel costs were mainly from international staff salaries and mission subsistence allowance as a result of fluctuations in the vacancy rate. | UN | وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر. |
savings for medical supplies was attributed to the late submission of claims by contingents. | UN | وتعزى الوفورات المتحققة تحت بند اللوازم الطبية الى تأخير الوحدات في تقديم مطالباتها. |
savings for military personnel costs resulted from an overall vacancy rate of 6 per cent for the period. | UN | وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة. |
savings for utilities ($4,400) resulted from lower actual charges. | UN | ونشأت وفورات تتعلق بالمرافق من انخفاض النفقات الفعلية. |
Some had tried to demonstrate, through statistical and theoretical wizardry, that a measure of recovery had been recorded and would lead to a sufficient mobilization of savings for investment, from which the developing countries would also benefit. | UN | وقد حاول البعض أن يوضحوا، من خلال سفسطات إحصائية ونظرية، أنه قد تم تسجيل قدر ما من الانتعاش وأنه سيؤدي إلى تعبئة كافية للمدخرات من أجل الاستثمار ستستفيد منها أيضا البلدان النامية. |
savings for workshop and test equipment were directly related to cancellation of the telephone network. | UN | وتتصل الوفورات التي تحققت تحت بند معدات الورش والاختبار مباشرة بإلغاء الشبكة الهاتفية. |
savings for operational maps resulted from the slow expansion into outposts and observation posts. | UN | ونشأت الوفورات تحت بند خرائط العمليات نتيجة لبطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
The objective of this pillar is to create additional savings for the retirement. | UN | والهدف من هذا العمود هو توفير مدخرات إضافية لسن التقاعد. |
46. savings for communications equipment amounted to $5,347,500. | UN | ٤٦ - والوفورات التي تحققت في بند معدات الاتصالات بلغت ٥٠٠ ٣٤٧ ٥ دولار. |