"savings from" - Translation from English to Arabic

    • الوفورات من
        
    • الوفورات المحققة من
        
    • الوفورات المتحققة من
        
    • الوفورات الناتجة عن
        
    • الوفورات المتأتية من
        
    • الوفورات الناجمة عن
        
    • المدخرات من
        
    • يتحقق من وفورات من
        
    • وفورات متحققة من
        
    • تحقيق وفورات من
        
    • الوفورات التي تحققت من
        
    • وفورات ناشئة عن
        
    • وفورات ناجمة عن
        
    • الوفورات التي تحققت في
        
    • بوفورات
        
    Net savings from the establishment of drinking water bottling plant UN صافي الوفورات من إنشاء مصنع لتعبئة مياه الشرب
    As the KFTC indicates, the usefulness of this exercise lies simply in terms of illustrating how the savings from enforcement exceed its cost. UN وكما تشير اللجنة، فإن فائدة هذه الممارسة تكمن ببساطة في تبيان كيف أن الوفورات من الإنفاذ تفوق تكلفته.
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods, and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    savings from coherence efforts should be transferred to spending on programmes. UN ويمكن تحويل الوفورات المتحققة من جهود المواءمة ليُنفق منها على البرامج.
    (viii) savings from the liquidation of prior-periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN ' 8` تُقيَّد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق.
    savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing: $2,582,000 UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    After full implementation, it is estimated that the overall savings from this initiative will range between $23 million and $28 million on an annual recurring basis. UN وتفيد التقديرات أن إجمالي الوفورات الناجمة عن هذه المبادرة بعد تنفيذها الكامل ستتراوح بين 23 و 28 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    This Act enables deposit-taking microfinance institutions licensed by the Central Bank of Kenya to mobilize savings from the general public. UN ويمكّن هذا القانون مؤسسات التمويل المتلقية للودائع المرخصة من المصرف المركزي في كينيا، من جمع المدخرات من عامة الجمهور.
    It is projected that the savings from this will amount to approximately $0.3 million. UN ومن المتوقع أن تصل الوفورات من ذلك إلى نحو 0.3 مليون دولار.
    It is projected that the savings from this would amount to approximately $1.2037 million. UN ومن المتوقع أن تصل الوفورات من جراء هذا إلى نحو 1.20 مليون دولار.
    Thus the total savings from both contracts amounted to $1,253,911. UN وبذلك بلغ مجموع الوفورات من العقدين ٩١١ ٢٥٣ ١ دولارا.
    The three delegations supported the Secretary-General’s proposal to divert savings from administration into the Account, because they believed that there were many development needs which would usefully benefit from such funding. UN وتؤيد الوفود الثلاثة اقتراح اﻷمين العام بتحويل الوفورات من اﻹدارة إلى هذا الحساب، إذ ترى أن هناك الكثير من الاحتياجات اﻹنمائية التي من شأنها أن تستفيد استفادة نافعة من هذا التمويل.
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    savings from liquidation of prior year unliquidated obligations UN الوفورات المحققة من تصفية التزامات السنة السابقة غير المصفاة
    savings from cost-effective funds transfer arrangements UN الوفورات المحققة من ترتيبات تحويل الأموال الفعالة من حيث التكلفة
    savings from prior biennium UN الوفورات المتحققة من فترة السنتين السابقة
    (viii) savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق.
    savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing: $2,582,000 UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    savings from exchange rate fluctuations amount to $3,100. UN وتصل الوفورات الناجمة عن تقلّب أسعار الصرف إلى 100 3 دولار.
    To find the enormous resources required to rescue floundering banks, we will need to pool savings from the rest of the world. UN ولإيجاد الموارد الهائلة المطلوبة لإنقاذ المصارف المتهاوية سيتعين علينا تعبئة المدخرات من بقية بلدان العالم.
    The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    Thirty-three per cent of the total of $5.5 million represents savings from localization and the elimination of the FSL category. UN وتمثل نسبة ٣٣ في المائة من الوفورات البالغ مجموعها ٥,٥ ملايين دولار وفورات متحققة من تعيين موظفين محليين وإلغاء فئة الخدمات الميدانية.
    savings from the effective use of current resources should be demonstrated before additional requirements for new initiatives were considered. UN وينبغي إثبات تحقيق وفورات من استخدام الموارد الحالية بفعالية قبل النظر في الاحتياجات الإضافية للمبادرات الجديدة.
    The resulting savings from 1997 were used to meet certain anticipated expenditures for 1998. UN واستخدمت الوفورات التي تحققت من عام ١٩٩٧ في تغطية بعض النفقات المتوقعة لعام ١٩٩٨.
    savings from prior-period obligations UN وفورات ناشئة عن التزامات الفترات السابقة
    The full cost of assembling the stock of kits, reduced by any savings from depreciated values of used surplus equipment, would be required as an additional budgetary assessment before implementation. UN والتكلفة الكاملة لتجميع مخزونات مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات، مطروحا منها أية وفورات ناجمة عن قيمة استهلاك المعدات الفائضة المستعملة، ستكون لازمة قبل التنفيذ بوصفها نصيبا مقررا إضافيا في الميزانية.
    The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. UN وتم امتصاص التكاليف الإضافية من الوفورات التي تحققت في ميزانية الاتصالات في إطار الهدف الرابع لبرنامج العمل.
    Likewise, we welcome the Secretary-General's idea of setting up a development account to be fed by savings from reductions in non-programme costs. UN وأيضا نؤيد فكرة الأمين العام بإنشاء حساب للتنمية يُغذى بوفورات محققة من خفض التكاليف غير البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more