"savings or" - Translation from English to Arabic

    • الوفورات أو
        
    • وفورات أو
        
    • مدخرات أو
        
    • المدخرات أو
        
    • الادخار أو
        
    • للوفورات أو
        
    • حسابات الادخار
        
    Unliquidated obligations are reflected in column 4, and savings or overruns are set out in column 5. UN ويبين العمود ٤ الالتزامات غير المصفاة، وترد في العمود ٥ الوفورات أو التجاوزات.
    Its projected savings or costs avoidances for 2011-2015 were estimated at US$ 438 million. UN وقُدرت الوفورات أو اجتناب التكاليف المتوقعة لها في الفترة 2011-2015 بنحو 438 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    62. Vacancy rates should not be used as an instrument to achieve savings or to decrease the level of the budget; they were strictly a management tool for budgetary calculations. UN 62 - ولا ينبغي استخدام معدلات الشغور كأداة لتحقيق الوفورات أو لتخفيض مستوى الميزانية إذ أنها ليست سوى أداة تستخدمها الإدارة في إجراء الحسابات المتعلقة بالميزانية.
    It continued to be opposed to the use of involuntary separation as a means of achieving savings or implementing reforms. UN وأفادت أن وفدها لا يزال يُعارض استخدام الفصل غير الطوعي كوسيلة لتحقيق وفورات أو لتنفيذ اﻹصلاحات.
    Following the implementation of the Minimum Income Guarantee (MIG), the Government recognised that large numbers of pensioners were subject to arbitrary assessment rules dating back 50 years that penalised them for having savings or second pensions. UN وعقب تنفيذ ضمان الحد الأدنى للدخل، اعترفت الحكومة بأن عددا كبيرا من أصحاب المعاشات يتعرض لأحكام تقدير تعسفية، يرجع تاريخها إلى 50 سنة، وتفرض عليهم جزاءات إذا كانت لديهم مدخرات أو معاش ثان.
    This does not allow for savings or investment substantial enough for the poor to gain access to new means of production. UN وهذا لا يتيح للفقراء قدرا كبيرا كافيا من المدخرات أو الاستثمارات التي تهيئ لهم فرص الوصول إلى وسائل جديدة للإنتاج.
    - The management of banking accounts or savings or investment accounts on local or international financial markets; UN - إدارة الحسابات المصرفية أو حسابات الادخار أو حسابات الاستثمار في الأسواق المالية المحلية والدولية.
    No additional money had been allocated to the Account and there had been no diversion of savings or efficiency gains. UN فلم تخصص أي نقود إضافية للحساب ولم يتم أي تحويل للوفورات أو المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Information provided to the Committee on savings or cancellation of prior period obligations for the period ended 30 June 2002 indicates a total of $81.7 million. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة عن الوفورات أو إلغاء التزامات في الفترة السابقة بالنسبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى 81.7 مليون دولار إجمالا.
    35. The Committee recommends that in the future overruns or savings be fully explained in the additional information given to it, with specific information on the circumstances which led to the savings or overruns in a particular object of expenditure. UN 35 - وتوصي اللجنة بأن يتم في المستقبل تقديم تفسير كامل للتجاوزات أو الوفورات في المعلومات الإضافية المقدمة إليها، مع تقديم معلومات محددة بشأن الظروف التي أدت إلى الوفورات أو التجاوزات في أحد أوجه الإنفاق المحددة.
    The unliquidated obligations are shown in column 6, and savings or overruns are indicated in column 7. UN وبين العمود )٦( الالتزامات غير المصفاة فيما بين العمود )٧( الوفورات أو التجاوزات.
    savings or overruns which reflect the differences between the apportionment of resources and the actual expenditures are shown in column 5 and result in an unencumbered balance of $385,300 gross ($213,700 net). UN أما العمود ٥ فيبين الوفورات أو التجاوزات التي تعكس الفروق بين تقسيم الموارد والنفقات الفعلية والتي نتج عنها رصيد غير مثقل إجماليه ٣٠٠ ٣٨٥ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢١٣ دولار(.
    22. Annex I to the present report sets out by budget line item the initial cost estimate and the amount provided to MINURSO for the period from 1 December 1992 to 31 December 1993 and the expenditure for the period, as well as savings or overruns. UN ٢٢ - يتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير بيانا حسب بنود الميزانية للتقدير اﻷولي للتكاليف والمبلغ المخصص للبعثة للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والنفقات المتكبدة في تلك الفترة، فضلا عن الوفورات أو التجاوزات في الانفاق.
    Column 2 indicates the actual amount provided to MINURSO for the period from 1 January to 30 September 1994; column 3 shows the actual expenditures for the period; and column 4 provides the amount of savings or overrun. UN ويبين العمود ٢ المبلغ الفعلي المقدم إلى البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ ويبين العمود ٣ النفقات الفعلية في تلك الفترة؛ ويبين العمود ٤ مبالغ الوفورات أو التجاوزات.
    The Committee reiterates its view that the planned deployment schedule and the actual date of arrival of all personnel in the mission area should be indicated in the report, substantiating any savings or overexpenditures. UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها القائل بأنه ينبغي أن يذكر في التقرير جدول الوزع المقرر وتاريخ وصول جميع الموظفين الفعلي الى منطقة البعثة، مع تبرير أي وفورات أو تجاوزات في النفقات.
    It was usually a question of specific recommendations made by the Office which resulted in lower expenditure thanks to cost savings or increased productivity recommended by the auditors. UN وهي تتمثل في أغلب اﻷحيان في توصيات محددة يقدمها المكتب، تُفضي إلى الحد من النفقات بفضل وفورات أو مكاسب في اﻹنتاجية يقترحها مراجعو الحسابات.
    In short, long-term objectives are likely to be sacrificed to efforts to sustain the basic health of the population unless there is clear evidence of savings or other positive impact. UN وباختصار، يرجّح أن يُضحّى بالأهداف الطويلة الأجل لتوفير الرعاية الصحية الأساسية للسكان، ما لم يكن هناك دليل واضح على وجود وفورات أو أثر إيجابي آخر.
    :: Management of bank, savings or securities accounts; UN :: إدارة حسابات مصرفية أو مدخرات أو أوراق مالية؛
    Borrowings had been diverted to basic industries with a potential for foreign exchange savings or earnings. UN وحولت القروض إلى الصناعات اﻷساسية التي يتوقع لها أن تحقق مدخرات أو إيرادات من العملات اﻷجنبية.
    savings or capital affect the amount payable, with no eligibility if savings or capital are over $15,000. UN وتؤثر المدخرات أو رأس المال على المقدار المدفوع، حيث تنعدم الأهلية إذا زادت المدخرات أو رأس المال عن 14000 جنيه إسترليني.
    Furthermore, when payments are used for savings or repayment of debt, they free up income for productive activities and enable households to protect their assets. UN وعلاوة على ذلك، عندما تُستخدم الدفعات في الادخار أو تسديد الديون، فإنها تحرر الدخل فيصبح بالإمكان استخدامه في أنشطة إنتاجية وتتمكن الأسر المعيشية من حماية أصولها.
    For reasons of transparency, the estimated amount of potential savings or recoveries should be explicitly stated in the text of the recommendation and the underlying assumptions should be explained in the text of the report. UN ولأغراض الشفافية، يجب ذكر المبلغ التقديري للوفورات أو المستردات المحتملة بوضوح في نص التوصية، مع شرح الفرضيات التي تشكل الأساس لها في نص التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more