"say here" - Translation from English to Arabic

    • أقول هنا
        
    • قوله هنا
        
    • أقوله هنا
        
    • اقول هنا
        
    • تقول هنا
        
    • تقوله هنا
        
    • نقوله هنا
        
    • القول هنا
        
    • تقولينه هنا
        
    • اقوله الان
        
    • سأقوله هنا
        
    • نقول هنا
        
    And when I say here, I mean in the same room here. Open Subtitles إنه هنا، و عندما أقول هنا أقصد في نفس الغرفة، هنا
    I would like to say here that this wall could also be a type of alienation of our Israeli friends from their own history. UN وأود أن أقول هنا إن هذا الجدار من شأنه أن يكون نوعا من تنفير أصدقائنا الإسرائيليين من تاريخهم.
    Let me say here that the Iraqi people are deeply grateful for their continued efforts and their sacrifice. UN وأود أن أقول هنا إن الشعب العراقي يشعر بعميق الامتنان لها على جهودها وتضحياتها المتواصلة.
    I guess what I'm trying to say here is none of us has a crystal ball, right? Open Subtitles اعتقد ما احاول قوله هنا هو لا احد منا لديه كرة بلورية ، صحيح ؟
    And so what I say here tonight is not intended to be hurtful to anyone. Open Subtitles وما أقوله هنا الليلة لم يكن المغزى منه أن يؤلم أحداً ما
    Sir, I'm not really sure what to say here. Open Subtitles سيدي , انا لست متأكد ماذا سوف اقول هنا
    Well, it does say here it's an end of the world party. Open Subtitles حسناً ، انها تقول هنا انها حفلة نهاية العالم
    I don't understand exactly what you're trying to say here. Open Subtitles أنا لا أفهم بالضبط ما تحاول أن تقوله هنا
    And I thank the interpreters, who, week after week, have been trying to make sense out of what we say here. UN وأشكر المترجمين الفوريين الذين يحاولون، أسبوعاً بعد أسبوع، إعطاء معنى لما نقوله هنا.
    I should like to say here that, right now in our country, a process is under way that is bringing together all the vital forces of our nation. UN وأود أن أقول هنا إن بلدنا الآن تجري فيه عملية تضم جميع القوى الحيوية في أمتنا.
    Today, I am pleased to say here that the people of Sierra Leone are continuing to work assiduously to win the peace. UN واليوم، يسرني أن أقول هنا إن شعب سيراليون يواصل العمل باجتهاد لكسب السلم.
    Go to some fucking whorehouse and pull her out and take the fucking needle out of her hand and give her a fucking pen and say, "here. Open Subtitles أذهبُ لـبعض بيت الدعارة و أخرجها و أنتزع الابر من يدها و أعطيها قلمٌ لعين و أقول , هنا
    First, he said that my statement with regard to the nuclear war rehearsal against my country, conducted by the United States and South Korea, is false, but I say here that it is true. UN أولا، هو قال إن كلامي فيما يتعلق بتمارين الحرب النووية ضد بلدي، التي أجرتها الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، غير صحيح، ولكني أقول هنا إنه صحيح.
    The United Nations and the OAU now fully understand these new challenges and I am happy to say, here today, that they are now striving to make people and institutions ready to live the good life in the village of the twenty-first century. UN الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تفهمان هذه التحديات الجديدة ويسعدني أن أقول هنا اليوم إنهما تسعيان إلى جعل الأفراد والمؤسسات جاهزين لأن ينعموا بحياة رغدة في قرية القرن الحادي والعشرين.
    We should probably say here, don't try this at home. Open Subtitles ولربما أنه يجب علينا قوله هنا لا تجربوا ذلك بالمنزل
    Look, what I'm trying to say here is that it should've been a complete car crash. Open Subtitles ما اقصد قوله هنا هو انه لا يجب ان تكوني بحاله سيئه جداً
    I don't know what to say here, Paul. Open Subtitles أنا لا أعلم ما أقوله هنا يا بول عندما تدخل عادة ً إلى حقل ألغـام
    I don't know what to say here. Open Subtitles لا اعرف ماذا اقول هنا
    You say here Rance assaulted you in your apartment. Open Subtitles أنت تقول هنا رانس تهجم عليك في شقتك.
    Nothing you say here can ever be used against you. Open Subtitles لا شيء تقوله هنا يمكن أبدا أن يستخدم ضدك
    People may not remember what we say here tonight, Open Subtitles ...قد لا يعلم الناس بما نقوله هنا الليلة
    Suffice it to say here that ordinary Palestinians are the main victims of this crisis. UN ويكفي القول هنا إن الفلسطينيين من عامة الشعب هم الضحية الرئيسية لهذه الأزمة.
    Everything that you say here stays with me. Open Subtitles كل شئ تقولينه هنا يبقى معي
    Not a good thing to say here, I know. Open Subtitles ليس شيء جيد .ان اقوله الان , اعلم
    I feel like anything I say here is gonna be wrong, so... you want to just hug me? Open Subtitles أشعر أن أي شيء سأقوله هنا سوف يكون خطأً لذا... هل تريدين معانقتي وحسب؟
    What is causing this and, more importantly, what can we do? We can say here that the main cause is ignorance. UN فما الذي يسبب ذلك، والأهم، ماذا يمكننا أن نفعل؟ يمكننا أن نقول هنا أن السبب هو الجهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more