"say how" - Translation from English to Arabic

    • أقول كم
        
    • أعرب عن مدى
        
    • أقول كيف
        
    • أعبر عن
        
    • القول كيف
        
    • اقول كم
        
    • القول كم
        
    • أعرب لكم عن
        
    • تقول كيف
        
    • أن أعبر
        
    • قول كيف
        
    • يقل كيف
        
    • يقول كيف
        
    • أخبرك كم
        
    • قول كم
        
    Um, I just wanna say how thrilled I am with this turnout. Open Subtitles أريد فقط أن أقول كم أنا أشعر بسعادة غامرة بهذا الحضور
    First off, I want to say how wonderful everything looks tonight. Open Subtitles أولا، أريد أن أقول كم يبدو رائع كل شيء الليلة.
    Allow me to say how happy I am to see you presiding over the first Conference on Disarmament session in which I participate. UN اسمحي لي أن أعرب عن مدى سعادتي برئاستك لأول جلسة أشارك فيها من جلسات مؤتمر نزع السلاح.
    They didn't want me to say how I got the documents. Open Subtitles انهم لا يريدون لي أن أقول كيف حصلت على وثائق.
    In the meantime, however, I should like to say how pleased I am to see him presiding over our work, and I wish to assure him of our cooperation. UN وإلى حين ذلك، أود أن أعبر عن مدى سروري لرؤيته يترأس أعمالنا، وأن أؤكد له تعاوننا.
    While it was difficult to say how States could cooperate further with special procedures, he noted that they received replies to approximately 40 per cent of their requests for visits and communication. UN ومع أنه يصعب القول كيف يمكن للدول أن تزيد من تعاونها مع الإجراءات الخاصة، فقد أشار إلى تلقَّي ردود بشأن قرابة 40 في المائة من طلباتها لإجراء زيارات واتصالات.
    I just wanted to say how sorry I am. Open Subtitles ‎انا فقط اريد ان اقول كم اشعر بالأسف
    There had also been a number of personal injury cases, but it was impossible to say how many of them were also domestic violence cases. UN وكان هناك عدد من حالات الإصابات البدنية، لكن من المستحيل القول كم واحدة منها كانت أيضا حالات عنف منزلي.
    To the whole Assembly and to the anonymous members of the Secretariat who have expressed their compassion, I wish to say how much their messages have gone to our hearts. UN وللجمعية العامة بكاملها، وﻷعضاء اﻷمانة المجهولين الذين أعربوا عن تعاطفهم، أود أن أقول كم أن رسائلهم مست شفاف قلوبنا.
    I just would like to say how grateful I am that my beautiful girl walked back into my life. Open Subtitles أود فقط أن أقول كم أنا ممتن أن الفتاة الجميلة عادت مرة أخرى إلى حياتي
    First of all, I would like to say how ecstatic I am about all the work you've done. Open Subtitles في بادئ الأمر، أود أن أقول كم أنا سعيد الآن حيال العمل الذي أنجزناه
    And I feel comfortable in speaking for my partner when I say how pleased we both are to be bringing our work here together. Open Subtitles وأشعر بالراحة في التحدث مع شركائي عندما أقول كم أنّنا سعداء أنّنا كلنا سنجلب عملنا هنا معاً.
    Finally, let me say how much I too would welcome greater dialogue between our institutions on these issues, and I suggest that our Director of Poverty Reduction Strategies, Mr. John Page, is the appropriate point of contact. UN وأخيرا، اسمحي لي بأن أعرب عن مدى ترحيبي أنا أيضا بقيام حوار أكبر بين مؤسستينا بشأن هذه القضايا، وأرى أن السيد جون بيج، مدير استراتيجيات الحد من الفقر في البنك، هو جهة الاتصال المناسبة.
    I would like to say how much we have appreciated your work and the noteworthy contributions you have made to the work of the Conference. UN وأود أن أعرب عن مدى تقديرنا لكم على ما أنجزتموه من عمل وما قدمتوه من مساهمات جديرة بالملاحظة في أعمال المؤتمر.
    But permit me at the outset to say how very delighted I am, Sir, to see you in the presidency of the Assembly. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، سيدي، تتولَّون رئاسة الجمعية.
    But I also want to say: how can we prevent human beings from going from one continent to another? UN لكني أريد أيضا أن أقول: كيف يمكننا أن نمنع البشر من الانتقال من قارة إلى أخرى.
    Once more, I would like to say how sincerely we thank him for his commitment to the cause that the OPCW and other treaty organizations are pursuing. UN ومرة أخرى، أود أن أعبر عن خالص شكري له على التزامه بالهدف الذي تتبعه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من المنظمات المنشأة بموجب معاهدات.
    I cannot say how you came back to life, only that my son has no influence on your soul. Open Subtitles لا أستطيع القول كيف عدتَ إلى الحياة سوى أن أبني ليس لديه تأثير على روحك
    I know I speak for all the investors when I say how delighted we are with the growth of the individual user base. Open Subtitles انا اعلم انني اتحدث بلسان جميع المستثمرين عندما اقول كم نحن مسرورون جدا مع زيادة نمو قاعدة المستخدمين الافراد
    Can I just say how much I appreciate your coming down on your Thanksgiving and giving it up to come here? Open Subtitles هل أستطيع القول كم أقدّر مجيئك إلى هنا في عيد الشكر وتنازلك عنه
    Before doing so, since this is the first time I am taking the floor under your leadership, Mr. President, let me say how pleased we are to see you, a friendly representative of a friendly country, leading our deliberations. UN ولكن قبل ذلك، ونظراً إلى أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة تحت رئاستكم، اسمحوا لي، السيد الرئيس، بأن أعرب لكم عن امتناننا الكبير عندما نراكم، أنتم الممثل الودود لبلد صديق، تتولون توجيه مداولاتنا.
    What you're so sure of, but you won't say how. Open Subtitles ما أنت في غاية التأكد منه لكنك لن تقول كيف
    I just wanted to say how sorry I am, you know? Open Subtitles لست بالمزاج أردت فقط أن أعبر لك مدى أسفي، تعلمين؟
    That he'd been in the house plenty of times, which is true, but... he still wouldn't say how the hair got on the pillow. Open Subtitles أنه كان داخل المنزل مرات عديدة وذلكصحيح.. لكنه رفض قول كيف وصل شعرة للوسادة
    That's all. He didn't say how, just out of town. Open Subtitles لم يقل كيف لكنه قال يريدك فقط خارج المدينة
    My father would often say how his swords would create a new age. Open Subtitles والدي كان غالباً ما يقول كيف إن سيوفه ستصنع عصراً جديداً
    I wanted to say how much I appreciate you trusting me enough to bring me in on this. Open Subtitles أردتُ أن أخبرك كم أُقدّر ثقتك بي بما يكفي لتضمني في هذا
    Everybody knows you're not supposed to say how much was stolen. Open Subtitles الجميع يعرف بأنه ليس من المفترض عليك قول كم تمت سرقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more