"scales of" - Translation from English to Arabic

    • جداول
        
    • جدولي الاقتطاع
        
    • الجداول
        
    • نطاقات
        
    • ميزان
        
    • لجداول
        
    • المقاييس
        
    • بجداول
        
    • جدول الأنصبة
        
    • وجداول
        
    • النطاقات
        
    • ونطاقاته
        
    • لمقاييس
        
    • جدولي اﻷنصبة
        
    • جدولين
        
    Collective agreements determine scales of wages unique to each trade union. UN وتحدد الاتفاقات الجماعية جداول أجور خاصة بكل نقابة من النقابات.
    She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. UN وأبدت تأييدها لتوصية لجنة الاشتراكات بأن توضع جداول الأنصبة المقررة في المستقبل استنادا إلى الناتج القومي الإجمالي.
    This is a very sensitive issue because of the impact on the local economy and on the salary scales of all humanitarian organizations. UN وهذه المسألة حساسة جدا بسبب أثرها على الاقتصاد المحلي وعلى جداول أجور جميع المنظمات الإنسانية.
    (iii) The Secretary-General shall determine which of the scales of assessment set out in subparagraphs (i) and (ii) above shall apply to each of the groups of personnel whose salary rates are established under paragraph 5 of annex I to the present Regulations; UN ' 3` يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛
    Methodology for the preparation of scales of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations: current scale methodology UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    Methodology for the preparation of scales of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations: evolution of the methodology UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    Israel therefore supported comprehensive reform of the financing of the United Nations system including of the regular and peacekeeping scales of assessments. UN لذا، فإن إسرائيل تؤيد الإصلاح الشامل لتمويل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك جداول أنصبة الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    The scales of assessments for the regular budget and peacekeeping operations should be analysed in the context of United Nations reform. UN ويتعين تحليل جداول الأنصبة المقررة بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    It shall set the scales of assessed contributions and appoint the auditor. UN ويحدد جداول الاشتراكات المقررة ويعيﱢن مُراجع الحسابات.
    It was unfortunate that, at present, different scales of compensation were used according to the country of origin of the staff member in question. UN ومن سوء الطالع أنه تستخدم في الوقت الحاضر جداول مختلفة من التعويضات طبقا لبلد منشأ الموظف محل البحث.
    His delegation agreed that peacekeeping scales of assessments should not be discussed under the current agenda item. UN وأعرب عن موافقة وفده على ألا تناقش جداول اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام في إطار البند الحالي من جدول اﻷعمال.
    Other members did not feel that this would be appropriate and pointed out that such fluctuations would be reflected in due course in future scales of assessments. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لن يكون مناسبا، وأشاروا إلى أن جداول اﻷنصبة المقررة في المستقبل ستعكس تلك التقلبات في الوقت المناسب.
    It was also in favour of a revision of the scales of contributions both to the regular budget and to the budget for peacekeeping operations. UN وهي تتطلع أيضا إلى تعديل جداول الأنصبة المقررة سواء بالنسبة للميزانية العادية أو لميزانية عمليات حفظ السلام.
    (iii) The Secretary-General shall determine which of the scales of assessment set out in subparagraphs (i) and (ii) above shall apply to each of the groups of personnel whose salary rates are established under paragraph 5 of annex I to the present Regulations; UN ' 3` يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛
    During this biennium the number of posts subject to geographical distribution increased and the scales of assessment changed. UN وأثناء فترة السنتين، ارتفع عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وتغيرت الجداول المذكورة.
    There is a need to use metadata for assuring data reliability and compatibility among scales of analysis; UN وهناك حاجة إلى استعمال بيانات وصفية للتأكد من العِوَل على البيانات وقابليتها للمقارنة بين نطاقات التحليل؛
    They're trying to tip the scales of justice. We're gonna tip them back. Open Subtitles إنّهم يُحاولون إمالة ميزان العدالة، وسنقوم بإعادة ضبطها.
    At offices like Geneva, where large numbers of General Service staff are employed, particular attention should be paid to both scales of pay and hiring rates in large outside organizations. UN وفي مكاتب مثل مكتب جنيف حيث تستخدم إعداد كبيرة من موظفي الخدمات العامة، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لجداول المرتبات ومعدلات التوظيف على السواء في المنظمات الخارجية الكبرى.
    A women's worth is still measured using the archaic scales of motherhood and submission to husband. UN وما زالت قيمة المرأة تقاس باستخدام المقاييس العتيقة للأمومة والخضوع للزوج.
    His delegation also subscribed to the package approach to solving problems relating to scales of assessment, arrears and contributions. UN ووفده يؤيد أيضا النهج اﻹجمالي لحل المشاكل المتصلة بجداول اﻷنصبة المقررة وبالمتأخرات والاشتراكات.
    The reform in the scales of assessment for the regular and peacekeeping budgets, concluded at the end of 2000, should at least restore the necessary predictability in funding flows. UN وحــريٌّ بإصلاح جدول الأنصبة المقررة الذي تم في نهاية عام 2000 بالنسبة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أن يرجـع على الأقل القدرة على التنبؤ بتدفقات التمويل.
    Thus, my delegation does not share the view that there is somehow a link between the cash-flow problem and the current scales of assessment. UN وبذلك فإن وفد بلدي لا يشاطر الرأي القائل أنه توجد على نحو ما صلة بين مشكلة التدفقات المالية وجداول اﻷنصبة المقررة الحالية.
    Sharing of best methodologies for monitoring and evaluation across scales of SLM practices could be embedded in this context. UN ويمكن أن يُدمج في هذا السياق تقاسم أفضل المنهجيات لرصد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتقييمها في مختلف النطاقات.
    What are the typical latitudinal and longitudinal ranges of benthic species, and what are the rates and spatial scales of gene flow? UN (أ) ما هي نطاقات خطوط العرض وخطوط الطول المثالية للأنواع القاعية، وما هي معدلات التدفق الجيني ونطاقاته الحيزية؟
    Some organizations have tried to address the problem, at least in part, by proposing to Member States that some proportion of the voluntary funding be subject to predictable scales of contribution. UN وحاولت بعض المنظمات حل المشكلة، جزئياً على الأقل، بأن اقترحت على الدول الأعضاء أن تخضع نسبة من التبرعات لمقاييس يمكن التنبؤ بها.
    Also, it is hardly acceptable that there might be a link between the scales of assessment and the financial situation of the Organization. UN كمـا أن القول بوجــود صلة ما بين جدولي اﻷنصبة المقررة والحالة المالية للمنظمة هو قول لا يُقبل إلا بجهد جهيد.
    He noted that there were two separate scales of staff assessment for the Professional and higher categories: one used in conjunction with the scale of pensionable remuneration, and the other used for determining gross salaries. UN ولاحظ أن هناك جدولين منفصلين للاقتطاعات اﻹلزامية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها: يستخدم أحدهما بالاقتران مع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، واﻵخر يستخدم في تحديد المرتبات اﻹجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more