"scaling" - English Arabic dictionary

    "scaling" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالارتقاء بمستوى
        
    • المقايسة
        
    • التدرج
        
    • تسلق
        
    • توسيع النطاق
        
    • يَقِيسُ
        
    • الارتفاع بمستوى
        
    • تسلّقه
        
    • بتسلق
        
    • أتسلق
        
    • زيادة حجمه
        
    • وتوسيع نطاق هذه
        
    • توسيع استغلال
        
    • توسيع نطاق البرامج
        
    • توسيع نطاق الجهود
        
    The meeting will be co-hosted by The Honourable Mr. Julian Fantino, Minister of International Cooperation of Canada, and Mr. Anthony Lake, Chair of the Scaling Up Nutrition Lead Group. UN ويشارك في استضافة الاجتماع صاحب المقام السيد جوليان فانتينو، وزير التعاون الدولي الكندي، والسيد آنثوني ليك، رئيس الفريق التوجيهي المعني بالارتقاء بمستوى التغذية.
    The meeting will be co-hosted by The Honourable Mr. Julian Fantino, Minister of International Cooperation of Canada, and Mr. Anthony Lake, Chair of the Scaling Up Nutrition Lead Group. UN ويشارك في استضافة الاجتماع صاحب المقام السيد جوليان فانتينو، وزير التعاون الدولي الكندي، والسيد آنثوني ليك، رئيس الفريق التوجيهي المعني بالارتقاء بمستوى التغذية.
    Scaling up from site to landscape level UN التدرج من الموقع صعودا إلى مستوى المناظر الطبيعية
    Not if it works. Scaling the tower gets you the most points. Open Subtitles إن عملت فهي ليست كذلك إن تسلق البرج يمنحكم أكثر النقاط
    The framework can provide a platform for international cooperation and the sharing of good practices for extending, replicating and Scaling up the broad range of sustainable consumption and production activities and initiatives that exist today. UN ومن الممكن أن يوفر الإطار منبراً للتعاون الدولي وتقاسم الممارسات الحسنة من أجل توسيع النطاق العريض لأنشطة ومبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين القائمة اليوم واستنساخها والارتقاء بها.
    So anyway, the three of us are back at their apartment trying to get the tickets, and Mac is Scaling the building. Open Subtitles لذا على أية حال، الثلاثة منّا خلفيون في شُقَّتهم تُحاولُ الحُصُول على التذاكرَ، وماك يَقِيسُ البنايةَ.
    Greater emphasis is now being placed on the Scaling up of treatment, prevention, care and support, and monitoring and surveillance. UN ويجري التركيز على الارتفاع بمستوى العلاج والوقاية والرعاية والدعم والرصد والمراقبة.
    The meeting will be co-hosted by The Honourable Mr. Julian Fantino, Minister of International Cooperation of Canada, and Mr. Anthony Lake, Chair of the Scaling Up Nutrition Lead Group. UN ويشارك في استضافة الاجتماع صاحب المقام السيد جوليان فانتينو، وزير التعاون الدولي الكندي، والسيد آنثوني ليك، رئيس الفريق التوجيهي المعني بالارتقاء بمستوى التغذية.
    The meeting will be co-hosted by The Honourable Mr. Julian Fantino, Minister of International Cooperation of Canada, and Mr. Anthony Lake, Chair of the Scaling Up Nutrition Lead Group. UN ويشارك في استضافة الاجتماع صاحب المقام السيد جوليان فانتينو، وزير التعاون الدولي الكندي، والسيد آنثوني ليك، رئيس الفريق التوجيهي المعني بالارتقاء بمستوى التغذية.
    The meeting will be co-hosted by The Honourable Mr. Julian Fantino, Minister of International Cooperation of Canada, and Mr. Anthony Lake, Chair of the Scaling Up Nutrition Lead Group. UN ويشارك في استضافة الاجتماع صاحب المقام السيد جوليان فانتينو، وزير التعاون الدولي الكندي، والسيد آنثوني ليك، رئيس الفريق التوجيهي المعني بالارتقاء بمستوى التغذية.
    The SLM investment framework will facilitate the Scaling up of investments for SLM through the mobilization of various financial mechanisms, including the GEF strategic investment programme. UN وسيسهل الإطار الاستثماري للإدارة المستدامة للأراضي التدرج بالاستثمارات في هذا المجال من خلال تعبئة مختلف الآليات المالية، بما فيها برنامج الاستثمار الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية.
    You have to imagine that's a Minoan soldier Scaling the walls of Athens. Open Subtitles قد يكون سجين يجب أن تتخيل بأن جنود ماينوس يحاولون تسلق جدران أثينا
    Like this guy in Rio who apparently escaped prison by somehow Scaling an electric fence. Open Subtitles مثل هذا الرجل في " ريو " والذي من الواضح أنه هرب من السجن بطريقة ما من خلال توسيع النطاق الكهربائي
    First thing that comes to my head, Scaling the facade. Open Subtitles أول شيء الذي يَجيءُ إلى رأسي، يَقِيسُ الواجهةَ.
    While the " 3 by 5 " initiative played an important role in Scaling up, further efforts are needed to reach the goal. UN ومع أن مبادرة " 3 في 5 " أدت دورا هاما في الارتفاع بمستوى التصدي، يلزم بذل جهود إضافية لبلوغ هذا الهدف.
    They're inside the building, they're not Scaling it. Open Subtitles إنهم بداخل المبنى، لايقومون بـ تسلّقه.
    Incredibly, the attacker fled the crime scene by, for all intents and purposes, Scaling the side of the structure, literally disappearing into thin air. Open Subtitles بشكل لا يصدق، فر المعتدي من مسرح الجريمة بعد كل نواياه ومقاصده، بتسلق المبنى لقد اختفى حرفياً في الهواء
    I'm sorry. Am I not Scaling the building by hand fast enough for you? Open Subtitles آسفة، أنا لا أتسلق المبنى بيديّ بسرعة ترضيك؟
    The Committee also noted that the structure was intended to be flexible, with the possibility for Scaling up or down as the situation evolves. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الهيكل صُمِّم ليكون مرنًا، مع إمكانية زيادة حجمه أو تخفيضه حسب تطورات الوضع.
    Reports on progress towards the Goals were produced at the sub-national level for the first time in 14 states, providing critical baseline information for planning and Scaling up action towards local-level Goals. UN وصدرت للمرة الأولى تقارير بشأن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف على الصعيد دون الوطني في 14 ولاية، مما يتيح معلومات أساسية بالغة الأهمية يستند إليها في تخطيط الإجراءات الرامية إلى وضع أهداف على المستوى المحلي وتوسيع نطاق هذه الإجراءات.
    UNIDO is continuing to focus on renewable energy in this context, and arranged an important conference on this topic in Senegal in April 2008, the International Conference on Renewable Energy in Africa - Scaling Up Renewable Energy for Energy Access. UN وتواصل اليونيدو التركيز في هذا السياق على مصادر الطاقة المتتجدّدة، فاتَّخذت الترتيبات لمؤتمر هام حول هذا الموضوع عُقد في السنغال في نيسان/أبريل 2008، وهو المؤتمر الدولي للطاقة المتجدّدة في أفريقيا - توسيع استغلال مصادر الطاقة المتجدّدة من أجل تيسير الحصول على الطاقة.
    Scaling up HIV programming for young people, particularly young women and girls, continues to be a challenge. UN وما زال توسيع نطاق البرامج الخاصة بالفيروس لصالح الشباب، وبالأخص الشابات والفتيات، يمثّل تحديا.
    Lessons learned suggest that Scaling up efforts for the most marginalized, especially in the context of humanitarian action, require strong partnerships at global, regional, national and local levels. UN وتشير الدروس المستفادة إلى أن توسيع نطاق الجهود المبذولة من أجل الفئات الأكثر تهميشا، ولا سيما في سياق العمل الإنساني، يتطلب إقامة شراكات قوية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more