This creates a situation where the scarce resources in developing countries are diverted to benefit developed countries. | UN | وهذا الأمر يوجِد وضعاً تحوَّل فيه الموارد الشحيحة في البلدان النامية لتستفيد منها البلدان المتقدمة. |
Economic marginalization and competition over scarce resources are among the major root causes of the Darfur conflict. | UN | إن التهميش الاقتصادي والتنافس على الموارد الشحيحة من بين الأسباب الجذرية الرئيسية للصراع في دارفور. |
It has also strengthened the UNEP focus on results and helped to make better use of scarce resources. | UN | كما أنه يعزز أيضاً يركز برنامج البيئة على النتائج ويساعد على استخدام الموارد الشحيحة بطريقة أفضل. |
This is particularly true where the prudent allocation of scarce resources needs to be decided during budget formulation processes. | UN | وهذا يصح بوجه خاص عندما يتعين البت بحكمة في تخصيص الموارد النادرة في أثناء عمليات وضع الميزانيات. |
and drought Investing scarce resources through an integrated approach can maximize impacts and benefits | UN | يمكن لاستثمار الموارد النادرة عن طريق نهج متكامل أن يحقق الحد الأقصى من الآثار والفوائد |
The efficient and equitable use of scarce resources is one cornerstone of good governance. | UN | ويمثل الاستخدام الفعال والمنصف للموارد الشحيحة إحدى الركائز الأساسية للحكم الرشيد. |
In the event of a sudden need to evacuate staff members, the allocation of scarce resources to unauthorized dependants is not acceptable. | UN | ففي حالة حدوث حاجة طارئة الى إجلاء الموظفين، يصبح من غير المقبول تخصيص الموارد الشحيحة ﻹجلاء المعالين غير المرخص لهم. |
What is important is to ensure that the scarce resources that are available to the system are not thinly spread. | UN | والمهم هو ضمان عدم توزيع الموارد الشحيحة المتاحة للجهاز على أنشطة كثيرة بحيث يصبح نصيب كل منها ضئيلا. |
In a free-market economy prices are used to allocate scarce resources efficiently. | UN | وفي اقتصاد السوق الحرة، تستخدم الأسعار لتحقيق كفاءة توزيع الموارد الشحيحة. |
This creates a situation where the scarce resources in developing countries are diverted to benefit developed countries. | UN | ويخلق هذا الأمر وضعا تُحوَّل فيه الموارد الشحيحة التي تتوفر للبلدان النامية لفائدة البلدان المتقدمة. |
This creates a situation where the scarce resources in developing countries are diverted to benefit developed countries. | UN | ويخلق هذا الأمر وضعا تُحوَّل فيه الموارد الشحيحة التي تتوفر للبلدان النامية لفائدة البلدان المتقدمة. |
Violence occurs more frequently in settings where there is an unequal distribution of scarce resources and power. | UN | وهكذا فإن العنف يتكرر حدوثه حيثما يكون هناك عدم تكافؤ في توزيع الموارد الشحيحة والسلطة. |
The African continent is reeling under this scourge and continues to redirect scarce resources amid competing priorities. | UN | إن القارة الأفريقية ترزح تحت وطأة هذه الآفة وما برحت تعيد توجيه الموارد الشحيحة بين الأولويات المتنافسة. |
In times of increasing global humanitarian needs, we have a responsibility to ensure that scarce resources are allocated in proportion to actual humanitarian needs. | UN | وفي وقت تزداد فيه الاحتياجات الإنسانية العالمية، تقع على عاتقنا مسؤولية عن كفالة تخصيص الموارد النادرة بما يتناسب مع الاحتياجات الإنسانية الفعلية. |
Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void. | UN | فالعصابات الإجرامية التي تتنافس على السيطرة على الموارد النادرة تستغل بالفعل هذا الفراغ. |
Those deficiencies are a potential for loss and waste of the scarce resources of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). | UN | فهذه العيوب تحمل في طياتها إمكانية خسارة وتبديد الموارد النادرة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Prisons represent a waste of scarce resources and human potential. | UN | فالسجون تمثل إهدارا للموارد الشحيحة واﻹمكانات البشرية. |
The Agency’s ability to meet the needs of the refugees was limited by scarce resources. | UN | وقد حدت ندرة الموارد من قدرة الوكالة على تلبية احتياجات اللاجئين. |
This would also contribute to streamlining efforts and optimizing the use of scarce resources. | UN | وسوف يسهم ذلك أيضا في توحيد الجهود وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد النادرة. |
They had scarce resources and poor market access, and were themselves prone to hunger and malnutrition. | UN | ولدي هؤلاء موارد شحيحة وإمكانية وصول ضعيفة إلى الأسواق ويتعرضون للجوع وسوء التغذية. |
Where possible, multiple examinations in the same language for different professions are being held concurrently to maximize the use of scarce resources. | UN | وعند الإمكان، تُجرى في نفس الوقت امتحانات متعددة في نفس اللغة لوظائف مختلفة لتحقيق أقصى استفادة من الموارد القليلة. |
In that regard, in spite of our scarce resources, we have sought to encourage every sort of sport. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن بلدي يقوم بتشجيع الرياضة في جميع المجالات بالرغم من شح الموارد لتمويلها. |
In that connection, his delegation was anxious for reassurance that the scarce resources available to UNDP would not be diverted to the administrative costs of transferred activities. | UN | وفي هذا الصدد، يتوق وفده الى الحصول على تأكيدات بأن الموارد الضئيلة المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لن تُحول لتغطية التكاليف اﻹدارية لﻷنشطة المنقولة. |
However, the increasing demand for such training and technical assistance might overstretch the already scarce resources available. | UN | ومع هذا، فإن الطلبات المتزايدة على التدريب والمساعدة التقنية قد لا يمكن تلبية الكثير منه بسبب الموارد المحدودة المتاحة. |
This will help free up scarce resources for use elsewhere in the world - particularly Africa. | UN | وسيساعد ذلك في إطلاق موارد نادرة لاستخدامها في جهات أخرى من العالم، وبخاصة في أفريقيا. |
Also, States must use more of their scarce resources to provide security and relief to the victims of violence; | UN | كما أن الدول لابد وأن تستخدم قدرا أكبر من مواردها الشحيحة لتوفير اﻷمن واﻹغاثة لضحايا أعمال العنف. |
In addition, irresponsible arms transfers divert scarce resources from vital poverty alleviation and other developmental work. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا النقل يحيد بالموارد الشحيحة بعيداً عن التخفيف الحيوي من حدة الفقر وغيره من الأعمال الإنمائية. |
Members are also required to safeguard the prevention of anti-competitive practices, ensuring interconnection with a major supplier, and allocation and use of scarce resources. | UN | ويُطلب أيضاً من الأعضاء ضمان منع الممارسات المنافية لقواعد المنافسة، وضمان الربط البيني مع مورِّد رئيسي، إلى جانب تخصيص واستخدام موارد قليلة. |
However, it is critical that the organisation prioritise among these areas and set reasonable milestones that can be achieved in the context of scarce resources. UNCDF Branding | UN | ولكن من الحيوي أيضا أن تضع المنظمة أولويات لهذه المجالات وأن تحدد معالم معقولة يمكن تحقيقها في ضوء شحة الموارد. |