"scarcity of funds" - Translation from English to Arabic

    • ندرة الأموال
        
    • قلة الأموال
        
    While the federal Government would fulfil its responsibilities, it urged the Länder to provide such facilities, despite the scarcity of funds, in defence of the right to a life free of violence. UN وفي حين تفي الحكومة الاتحادية بمسؤولياتها، تحث الولايات على توفير هذه التسهيلات، رغم ندرة الأموال دفاعاً عن الحق في حياة تخلو من العنف.
    Tamana would like to attend more United Nations sessions and meetings but scarcity of funds and representatives makes attendance very difficult. UN وترغب رابطة تامانا في حضور المزيد من دورات الأمم المتحدة واجتماعاتها، إلا أن ندرة الأموال والممثلين تجعل من الحضور أمرا صعبا للغاية.
    The lack or scarcity of funds to support unforeseen mission requirements hampers the Office's global capacity to deliver and ultimately affects its credibility. UN ويعوق انعدام أو ندرة الأموال لدعم احتياجات البعثة غير المنظورة قدرة المكتب على المستوى العالمي للاضطلاع بمهامه، ويؤثر على مصداقيته في نهاية المطاف.
    In view of the scarcity of funds for the region, the Office has promoted the completion of a study on " Crime and development in the Caribbean " , subtitle " Caught in the crossfire " . UN وبالنظر إلى قلة الأموال المخصصة للمنطقة، يشجع المكتب استكمال دراسة عن " الجريمة والتنمية في منطقة البحر الكاريبي " عنوانها الفرعي " الوقوع بين شقي الرحى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more