schedule for implementation of the industrial chemicals management strategy | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
WORK schedule for THE INTERGOVERNMENTAL FORUM ON FORESTS . 9 | UN | المرفق: الجدول الزمني ﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
For non-tariff barriers, a regional schedule for the gradual removal of quotas and quantitative restrictions may be compiled and coordinated. | UN | أما فيما يتعلق بالحواجز غير التعريفية، فيمكن وضع وتنسيق جدول زمني إقليمي لﻹزالة التدريجية لنظام الحصص والقيود الكمية. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ومع ذلك يُرجي من الوفود الاطلاع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 لمعرفة أي تغيير لجدول هذه المشاورات. |
However, it did not provide a schedule for future negotiations. | UN | إلا أن الوثيقة لم تتضمن جدولا زمنيا للمفاوضات المقبلة. |
Table 1 below provides the revised deployment schedule for military observers: | UN | ويوضح الجدول 1 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر المراقبين العسكريين: |
Table 3 below shows the revised deployment schedule for civilian police advisers: | UN | ويبين الجدول 3 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر مستشاري الشرطة المدنية: |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
(ii) establish an annual schedule for all the consultations; and, | UN | ' 2` وضع جدول زمني سنوي لجميع الاجتماعات الاستشارية؛ |
It was further stated, however, that this could only be evaluated accurately once a revised schedule for all Committees had been decided upon. | UN | إلا أنه قد ذُكِر كذلك أنه لا يمكن تقييم ذلك على وجه الدقة إلا بمجرد البت في جدول زمني منقح لجميع اللجان. |
The secretariat should develop a schedule for training in the use of the new standards. | UN | وينبغي للأمانة وضع جدول زمني للتدريب على استخدام المعايير الجديدة. |
In the meantime, the Department is preparing to launch a pilot project for a direct broadcasting schedule for selected regions in Africa and Europe. | UN | وإلى أن يتم ذلك تعد اﻹدارة لبدء مشروع نموذجي لجدول للبث المباشر إلى مناطق مختارة في أفريقيا وأوروبا. |
In the meantime, the Department is preparing to launch a pilot project for a direct broadcasting schedule for selected regions in Africa and Europe. | UN | وإلى أن يتم ذلك تعد اﻹدارة لبدء مشروع نموذجي لجدول للبث المباشر إلى مناطق مختارة في أفريقيا وأوروبا. |
ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. | UN | وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة. |
The proposal would allow each provider to co-chair on a two-year rotational basis, and established a schedule for the next several years. | UN | ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة. |
10. Consequently, the Secretariat has revised its schedule for preparation of the guidelines for the eighth session of the Commission. | UN | ٠١ - ونتيجة لذلك، قامت اﻷمانة العامة بتنقيح جدولها الزمني المتعلق بإعداد المبادئ التوجيهية للدورة الثامنة للجنة. |
Past forecasts have tended to be optimistic and the schedule for the Conference and General Assembly Buildings has slipped considerably from earlier estimates, for reasons discussed below | UN | وقد نحت التوقعات السابقة إلى الأخذ بمواعيد متفاءلة بينما أن الجدول الزمني الخاص بمبنيـيّ الجمعية العامة والمؤتمرات تأخر بفوارق زمنية كبيرة، مقارنة بالتقديرات السابقة، لأسباب يرد شرحها أدناه |
The schedule for the division of costs is contained in the appendix to the draft rules of procedure, as reflected in annex III to the present report. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. الوثائق الأساسية |
Proposals were also before the Parties for further adjustments to the HCFC phase-out schedule for Article 5 Parties. | UN | وتعرض على الأطراف أيضاً مقترحات بشأن إجراء تعديلات إضافية في الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للبلدان العاملة بموجب المادة 5. |
He's asking whether you have room on your schedule for a cystogastrostomy. | Open Subtitles | يسأل ما إذا كان لديك فراغ في جدولك لمفاغرة كيسية معدية. |
So the schedule for Friday morning is as follows. | UN | إذن سيكون جدول مواعيد صباح الجمعة كالتالي. |
The work recommenced in November 1986 with a new schedule for completion. | UN | وبدأ العمل من جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 1986 بجدول زمني جديد للإنجاز. |
- I put you on a schedule for a reason. | Open Subtitles | لقد وضعتك على جدول و لا يمكنك تخطي الأيام |
Goddesses, let's go over our schedule for this afternoon. | Open Subtitles | أيتها المجموعة , لنراجع جدولنا ماذا سنفعله لبعد الظهيره |