"schedule for" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الزمني
        
    • جدول زمني
        
    • لجدول
        
    • جدولا زمنيا
        
    • جدولاً زمنياً
        
    • الزمني المتعلق
        
    • بمواعيد
        
    • الجدول في
        
    • الزمني للتخلص
        
    • جدولك
        
    • جدول مواعيد
        
    • بجدول زمني
        
    • الزمني لتنفيذ
        
    • على جدول
        
    • جدولنا
        
    schedule for implementation of the industrial chemicals management strategy UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    WORK schedule for THE INTERGOVERNMENTAL FORUM ON FORESTS . 9 UN المرفق: الجدول الزمني ﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    For non-tariff barriers, a regional schedule for the gradual removal of quotas and quantitative restrictions may be compiled and coordinated. UN أما فيما يتعلق بالحواجز غير التعريفية، فيمكن وضع وتنسيق جدول زمني إقليمي لﻹزالة التدريجية لنظام الحصص والقيود الكمية.
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN ومع ذلك يُرجي من الوفود الاطلاع على لوحة الإعلانات خارج غرفة الاجتماعات 6 لمعرفة أي تغيير لجدول هذه المشاورات.
    However, it did not provide a schedule for future negotiations. UN إلا أن الوثيقة لم تتضمن جدولا زمنيا للمفاوضات المقبلة.
    Table 1 below provides the revised deployment schedule for military observers: UN ويوضح الجدول 1 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر المراقبين العسكريين:
    Table 3 below shows the revised deployment schedule for civilian police advisers: UN ويبين الجدول 3 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر مستشاري الشرطة المدنية:
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات.
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات.
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات.
    Delegations are still requested to consult the blackboard outside of Conference Room 6 for any changes in the schedule for this consultation. UN ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات.
    (ii) establish an annual schedule for all the consultations; and, UN ' 2` وضع جدول زمني سنوي لجميع الاجتماعات الاستشارية؛
    It was further stated, however, that this could only be evaluated accurately once a revised schedule for all Committees had been decided upon. UN إلا أنه قد ذُكِر كذلك أنه لا يمكن تقييم ذلك على وجه الدقة إلا بمجرد البت في جدول زمني منقح لجميع اللجان.
    The secretariat should develop a schedule for training in the use of the new standards. UN وينبغي للأمانة وضع جدول زمني للتدريب على استخدام المعايير الجديدة.
    In the meantime, the Department is preparing to launch a pilot project for a direct broadcasting schedule for selected regions in Africa and Europe. UN وإلى أن يتم ذلك تعد اﻹدارة لبدء مشروع نموذجي لجدول للبث المباشر إلى مناطق مختارة في أفريقيا وأوروبا.
    In the meantime, the Department is preparing to launch a pilot project for a direct broadcasting schedule for selected regions in Africa and Europe. UN وإلى أن يتم ذلك تعد اﻹدارة لبدء مشروع نموذجي لجدول للبث المباشر إلى مناطق مختارة في أفريقيا وأوروبا.
    ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    The proposal would allow each provider to co-chair on a two-year rotational basis, and established a schedule for the next several years. UN ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة.
    10. Consequently, the Secretariat has revised its schedule for preparation of the guidelines for the eighth session of the Commission. UN ٠١ - ونتيجة لذلك، قامت اﻷمانة العامة بتنقيح جدولها الزمني المتعلق بإعداد المبادئ التوجيهية للدورة الثامنة للجنة.
    Past forecasts have tended to be optimistic and the schedule for the Conference and General Assembly Buildings has slipped considerably from earlier estimates, for reasons discussed below UN وقد نحت التوقعات السابقة إلى الأخذ بمواعيد متفاءلة بينما أن الجدول الزمني الخاص بمبنيـيّ الجمعية العامة والمؤتمرات تأخر بفوارق زمنية كبيرة، مقارنة بالتقديرات السابقة، لأسباب يرد شرحها أدناه
    The schedule for the division of costs is contained in the appendix to the draft rules of procedure, as reflected in annex III to the present report. UN ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. الوثائق الأساسية
    Proposals were also before the Parties for further adjustments to the HCFC phase-out schedule for Article 5 Parties. UN وتعرض على الأطراف أيضاً مقترحات بشأن إجراء تعديلات إضافية في الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للبلدان العاملة بموجب المادة 5.
    He's asking whether you have room on your schedule for a cystogastrostomy. Open Subtitles يسأل ما إذا كان لديك فراغ في جدولك لمفاغرة كيسية معدية.
    So the schedule for Friday morning is as follows. UN إذن سيكون جدول مواعيد صباح الجمعة كالتالي.
    The work recommenced in November 1986 with a new schedule for completion. UN وبدأ العمل من جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 1986 بجدول زمني جديد للإنجاز.
    - I put you on a schedule for a reason. Open Subtitles لقد وضعتك على جدول و لا يمكنك تخطي الأيام
    Goddesses, let's go over our schedule for this afternoon. Open Subtitles أيتها المجموعة , لنراجع جدولنا ماذا سنفعله لبعد الظهيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more