"schedule of activities" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأنشطة
        
    • الجدول الزمني للأنشطة
        
    • جدول أنشطة
        
    • برنامج الأنشطة
        
    • جدول زمني لأنشطة
        
    • جدول زمني للأنشطة
        
    • جدول للأنشطة
        
    • جدول أنشطتنا
        
    Paragraph Page PROPOSED schedule of activities FOR FACILITATING CAPACITY-BUILDING 11 UN الأول جدول الأنشطة المقترح لتيسير بناء القدرات 12
    PROPOSED schedule of activities FOR FACILITATING CAPACITY-BUILDING UN جدول الأنشطة المقترح لتيسير بناء القدرات
    The schedule of activities will be made available by the Secretariat and will provide for one meeting per each Working Group and one meeting for the Special Coordinators. UN ستعمل الأمانة على إتاحة الجدول الزمني للأنشطة الذي سيشمل عقد اجتماع لكل فريق عامل واجتماع للمنسقين الخاصين.
    I also know that we now have in place another platform of Presidents with what seems to me to be an extremely intelligent, focused schedule of activities. UN كما أعلم أن هناك الآن محفلاً آخر من الرؤساء لديه على ما يبدو جدول أنشطة في غاية الذكاء والتركيز.
    The Department has found the six-week time frame to be optimum to accommodate this schedule of activities. UN واستنتجت الإدارة أن الإطار الزمني المكون من 6 أسابيع موات تماماً لاستكمال برنامج الأنشطة.
    Decision on a schedule of activities of the 2014 session of the Conference on Disarmament UN مقرر بشأن وضع جدول زمني لأنشطة دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014
    Probably it would be easier if we could treat the programme as a schedule of activities or a road map. UN وربما يكون من الأيسر أن نتعامل مع البرنامج على أنه جدول زمني للأنشطة أو خريطة طريق.
    It also provided an opportunity for input in developing a schedule of activities for 2008, particularly the national follow-up seminars. UN كما وفر الاجتماع فرصة لتقديم مساهمة في وضع جدول للأنشطة لعام 2008، وبخاصة الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة.
    The Department has found the six-week time frame to be optimum to accommodate this schedule of activities. UN وتبين للإدارة أن عقد البرنامج لمدة ستة أسابيع هو الإطار الزمني الأمثل لتغطية جدول الأنشطة المقررة.
    When initiating the work, the Conference will apply the schedule of activities as indicated in annex I. UN وسيطبق المؤتمر، لدى بدء عمله، جدول الأنشطة المشار إليه في المرفق الأول.
    We therefore welcome the inclusion of this topic in the schedule of activities. UN ونحن نرحب بالتالي بإدراج هذا الموضوع في جدول الأنشطة.
    It contains papers that have been made available to the Presidents of this year's annual session to draw upon in their introductions to the thematic debates under the schedule of activities. UN ويتضمن ورقات أتيحت لرؤساء دورة هذا العام للاستعانة بها في مقدماتهم للمناقشات المواضيعية في إطار جدول الأنشطة.
    The schedule of activities reflects the importance attached by Conference members to agenda items of the Conference, particularly the four core issues. UN ويعكس الجدول الزمني للأنشطة الأهمية التي يوليها أعضاء المؤتمر لبنود جدول أعمال المؤتمر،
    For the moment, we have the schedule of activities adopted under the presidency of our colleague Minelik Getahun. UN وفي الوقت الحالي، لدينا الجدول الزمني للأنشطة المعتمد تحت رئاسة زميلنا مينيليك غيتاهون.
    1. The group takes note that this year substantive discussions are conducted under the framework of the schedule of activities reflected in CD/WP.571 Rev.1. UN 1- تحيط مجموعة اﻟ 21 علماً بأن المناقشات الموضوعية لهذا العام تجري في إطار الجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571 Rev.1.
    The Ethiopian presidency presented a schedule of activities which has provided the basis for the discussions we are having today. UN وقدمت الرئاسة الإثيوبية جدول أنشطة وفر أساس مناقشاتنا اليوم.
    My delegation believes that the topic of the revitalization of the Conference on Disarmament is an important one that warrants inclusion in the Conference's schedule of activities. UN ويرى وفد بلدي أن موضوع تنشيط مؤتمر نزع السلاح موضوع هام يبرر إدراجه في جدول أنشطة المؤتمر.
    The joint effort to provide some useful order to the Conference's proceedings, which resulted in a schedule of activities going beyond the four-week term of a single presidency, is a welcome step in the right direction. UN والجهد المشترك لإضفاء بعض النظام المفيد على إجراءات المؤتمر، الذي أسفر عن جدول أنشطة يمتد إلى ما بعد فترة ولاية رئاسة واحدة، وهي أربعة أسابيع، يشكل خطوة نرحب بها في الاتجاه الصحيح.
    The Chinese delegation supports the schedule of activities for the next phase of our work as proposed by you and the other presidents of the session and will fully cooperate with you in your work. UN ويؤيد وفد الصين برنامج الأنشطة الذي قمتم، وسائر رؤساء الدورة، باقتراحه للمرحلة القادمة، وسنتعاون معكم تعاوناً كاملاً.
    We welcome the possibility of exchanging views on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament in the context of the approved schedule of activities. UN ونحن نرحب بإمكانية تبادل الآراء بشأن مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج الأنشطة المعتمد.
    The next task for us is to sort out all the organizational matters, such as the appointment of chairs for the four working groups and special coordinators and the formulation of a schedule of activities for the subsidiary bodies. UN إن مهمتنا التالية هي تسوية جميع المسائل التنظيمية من قبيل تعيين رؤساء الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين ووضع جدول زمني لأنشطة الهيئات الفرعية.
    The plan includes the aim to ratify the Convention on the Rights of Persons of Disabilities and its optional protocol and is accompanied by a schedule of activities to achieve this end. UN وتشمل الخطة هدف التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بها، ويرفق بالخطة جدول زمني للأنشطة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Now, I would like to give you a general outline of our schedule of activities during Turkey's term. UN والآن، أود أن أُعطيكم لمحة عامة عن جدول أنشطتنا أثناء مدة ولاية تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more