"scheduled for completion" - Translation from English to Arabic

    • من المقرر إنجازها
        
    • المقرر أن يكتمل
        
    • المقرر إنجازه
        
    • المقرر الانتهاء منها
        
    • المقرر أن ينتهي
        
    • المقرر أن تكتمل
        
    • المقرر أن تنتهي
        
    • المقرر الفراغ
        
    • ومن المقرر إتمام
        
    • من المقرر إكمال
        
    • المعتزم أن يستكمل
        
    • المقرر أن تستكمل
        
    • المقرر أن ينجز
        
    • المقرر إكمالها
        
    • المقرر اكتمال
        
    In Ireland, the National Crime Council was conducting a national study on domestic violence, scheduled for completion in 2004. UN وفي أيرلندا، يضطلع المجلس الوطني للجريمة بدراسة للعنف العائلي على الصعيد الوطني، من المقرر إنجازها في عام 2004.
    The project is scheduled for completion in March 2009. UN ومن المقرر أن يكتمل المشروع في آذار/مارس 2009.
    The CCTV project is in construction phase and scheduled for completion by the end of 2008. UN ووصل مشروع الدوائر التلفزيونية المغلقة إلى مرحلة التشييد، ومن المقرر إنجازه بحلول نهاية عام 2008.
    At the 2011 first regular session of the Executive Board, UNICEF looks forward to presenting its comments, as appropriate, on some or all of the JIU reviews scheduled for completion in 2009 and beyond that have potential relevance to the work of UNICEF. UN وتتطلع اليونيسيف في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011 إلى تقديم تعليقاتها، حسب الاقتضاء، على بعض أو كل استعراضات وحدة التفتيش المشتركة المقرر الانتهاء منها في عام 2009 وما بعده، والتي قد يكون لها صلة بعمل اليونيسيف.
    In parallel, under associated costs, procurement of the central systems that coordinate, control and store audio and video data is under way, and the systems will be acquired in time for installation and integration into the renovated Conference Building, which is scheduled for completion late in 2012. UN وفي موازاة ذلك، يجري، تحت بند التكاليف المرتبطة، شراء الأجهزة المركزية التي تكفل تنسيق البيانات السمعية البصرية ومراقبتها وتخزينها، وسيتم شراء النظم في الوقت المناسب لتركيبها وإدماجها في مبنى المؤتمرات الذي تم تجديده، ومن المقرر أن ينتهي ذلك في أواخر عام 2012.
    This phase, which is scheduled for completion in 2000, will include staff in the field missions. UN وهذه المرحلة، التي من المقرر أن تكتمل في عام 2000، ستشمل موظفي البعثات الميدانية.
    36. The construction is scheduled for completion in February 2012, which will be followed by interior set-up of approximately six months. UN 36 - ومن المقرر أن تنتهي أعمال التشييد في شباط/فبراير 2012، يليها التجهيز الداخلي الذي سيستغرق نحو ستة أشهر.
    The reverification process, which had been scheduled for completion by 15 November 2009, is still ongoing. UN ويستمر تنفيذ عملية إعادة التحقق التي كان المقرر الفراغ منها بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    To date, all soft-wall accommodation has been provided to AMISOM, 50 per cent of the prefabricated hard-wall accommodation has been completed, and the remaining 50 per cent is scheduled for completion by the end of 2011. UN فقد وُفِّرت للبعثة حتى الآن كل أماكن الإيواء اللينة الجدران، واكتمل 50 في المائة من أماكن الإيواء الصلبة الجدران السابقة التجهيز، ومن المقرر إتمام الـ 50 في المائة المتبقية بحلول نهاية عام 2011.
    The Committee was informed that the current stage, stage two, was scheduled for completion by the end of 2013; stage three would then commence, with completion scheduled in early 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المقرر إكمال المرحلة الحالية، وهي المرحلة الثانية، بحلول نهاية عام 2013، ومن ثم البدء في المرحلة الثالثة التي من المقرر إكمالها في مطلع عام 2014.
    3 implemented, 3 scheduled for completion UN 3 أُنجزت و 3 من المقرر إنجازها
    3 implemented, 5 scheduled for completion UN 3 أنجزت و 5 من المقرر إنجازها
    This work is scheduled for completion by the end of 2012. UN ومن المقرر أن يكتمل هذا العمل بنهاية عام 2012.
    Meanwhile, work is under way on the 1992 edition, which is scheduled for completion and publication by December 1993. UN وفي الوقت نفسه، يجري العمل بشأن عدد عام ١٩٩٢، المقرر إنجازه ونشره بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    10. Finally, the preparation of judgements in connection with cases scheduled for completion during the biennium required considerable work outside of the courtrooms. UN 10 - وأخيرا، فإن إعداد الأحكام فيما يتعلق بالقضايا المقرر الانتهاء منها خلال فترة السنتين تطلب عملا هاما خارج قاعات المحكمة.
    Work on smaller systems is either finished or scheduled for completion by the end of November 1999. UN وانتهي العمل فيما يتعلق بالنظم اﻷصغر حجما أو من المقرر أن ينتهي بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    She confirmed that the study, which is funded largely by the Ford Foundation and scheduled for completion late in 1999, will formulate concrete recommendations for improving implementation strategies for human rights treaties. UN وأكدت أن الدراسة، التي تموّلها إلى حد كبير مؤسسة فورد والتي من المقرر أن تكتمل في أواخر 1999، ستضع توصيات محددة لتحسين استراتيجيات تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Construction work began in August 2003 and is scheduled for completion by the end of 2003. UN وبدأت أشغال البناء في آب/أغسطس 2003، ومن المقرر أن تنتهي في نهاية عام 2003.
    13. Phase B. This section is planned to run 45 kilometres east from the Salem checkpoint along the northern part of the Green Line to the Jordan Valley, and is scheduled for completion in December 2003. UN يعتزم أن يمتد هذا الجزء لمسافة 45 كيلومترا من نقطة تفتيش سالم، على امتداد الجزء الشمالي من الخط الأخضر إلى نهر الأردن، ومن المقرر الفراغ من تشييده في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The project is scheduled for completion by 31 March 2009. UN ومن المقرر إتمام هذا المشروع بحلول 31 آذار/مارس 2009.
    Atkins states that Project No. 53609 was scheduled for completion at the end of July 1991. UN 457- تؤكد شركة آتكينز أنه كان من المقرر إكمال المشروع 53609 في نهاية تموز/يوليه 1991.
    The national phaseout plan contained a technology conversion component that would entirely eliminate this consumption, and was scheduled for completion in 2006. UN وتحتوي خطة التخلص التدريجي الوطنية على مكون للتحويل التكنولوجي من شأنه أن يقضي كلية على هذا الاستهلاك، ومن المعتزم أن يستكمل في عام 2006.
    These included four projects that had been scheduled for completion in 1989. UN وكان من بين هذه المشاريع أربعة مشاريع كان من المقرر أن تستكمل في عام ١٩٨٩.
    Thirty-six projects are scheduled for completion by the end of 1997. UN ومن المقرر أن ينجز ١٦ مشروعا بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Information management strategy and Strategy Implementation Plan are scheduled for completion by end March 2005 UN من المقرر اكتمال استراتيجية إدارة المعلومات وخطة لتنفيذ الاستراتيجيات بحلول آذار/مارس 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more