The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Habitat III will be the first global United Nations conference to focus on the implementation of the post-2015 development agenda, scheduled to be adopted at the end of 2015. | UN | سيكون الموئل الثالث أول مؤتمر عالمي للأمم المتحدة يركز على تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، المقرر اعتمادها في نهاية عام 2015. |
The Forum congratulates the secretariat of the Convention on Biological Diversity for facilitating and collaborating with the Permanent Forum on a code of ethics to protect indigenous traditional knowledge, which is scheduled to be adopted in 2010 at the tenth Conference of the Parties to the Convention. | UN | ويهنئ المنتدى الأمانة على قيامها بتيسير عملية وضع مدونة أخلاقيات لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وعلى تعاونها في هذا الصدد مع المنتدى الدائم: ومن المقرر أن تعتمد المدونة المذكورة في المؤتمر العاشر لأطراف الاتفاقية في عام 2010. |
UNAMA continues to play an important role, and Japan supports the extension of UNAMA's mandate in accordance with the draft resolution scheduled to be adopted soon. | UN | تواصل البعثة أداء دور هام، وتدعم اليابان تمديد ولاية البعثة، وفقا لمشروع القرار المقرر اعتماده في وقت قريب. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted today, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه اليوم، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The above Convention is scheduled to be adopted on Thursday, 10 October 2013, at Kumamoto (Japan) on the occasion of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury to be held from 7 to 11 October 2013. | UN | من المقرر أن تُعتمد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في كوماموتو (اليابان) بمناسبة مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي سيُعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Given those concerns, we attach great importance to the finalization of the draft Wreck Removal Convention, scheduled to be adopted in May next year in Nairobi. | UN | وبالنظر إلى تلك الشواغل، نعلق أهمية كبيرة على إتمام مشروع اتفاقية إزالة حطام السفن، المقرر اعتمادها في أيار/مايو من العام المقبل في نيروبي. |
In addition, one of the strategies of the draft National Plan of Action on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was scheduled to be adopted and implemented later in 2005, was to conduct confidence-building programmes and advocacy and lobbying training for women, youth leaders and those with special needs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجد أن إحدى استراتيجيات مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المقرر اعتمادها وتنفيذها في وقت لاحق من عام 2005، تنفيذ برامج لبناء الثقة ومدّ النساء وقادة الشباب وذوي الاحتياجات الخاصة بالتدريب على الدعوة وبذل المساعي الضاغطة. |
94. Land-based sources and marine debris. On 19 January 2013, Governments agreed to the text of a global legally binding instrument on mercury, the Minamata Convention on Mercury, which is scheduled to be adopted and opened for signature in Japan in October 2013. | UN | 94 - المصادر البرية والركام البحري - وافقت الحكومات في 19 كانون الثاني/ يناير 2013 على نص صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، هو اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، التي من المقرر أن تعتمد وتطرح للتوقيع عليها في اليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
The revised Law on Courts scheduled to be adopted by the summer of 2005 required the continuous training of judges, and made further study a factor in the advancement of judges who implemented university study programmes. | UN | وأضافت أن قانون المحاكم المنقح المقرر اعتماده في صيف عام 2005 يتطلب التدريب المتواصل للقضاة، ويجعل متابعة الدراسة عاملا في ترقية القضاة الذين ينفذون برامج دراسة جامعية. |