"scheduled to take place in geneva" - Translation from English to Arabic

    • المقرر عقدها في جنيف
        
    • المقرر عقده في جنيف
        
    • المقرر انعقاده في جنيف
        
    Beneficiaries of travel grants will attend the Working Group, scheduled to take place in Geneva in May/June 2002. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2002.
    Beneficiaries of travel grants will attend the session of the Working Group, scheduled to take place in Geneva in June 2004. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه 2004.
    Beneficiaries of travel grants will attend the Working Group, scheduled to take place in Geneva in May/June 2003. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2003.
    In that regard, it was felt that the high-level meeting scheduled to take place in Geneva would provide a good opportunity for the parties to demonstrate their commitment to re-energizing the peace process. UN وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية.
    Both of these issues are expected to be discussed in more detail at the 2008 Geneva Declaration Summit Meeting, scheduled to take place in Geneva on 12 September. UN ومن المتوقع أن تناقش كلتا المسألتين بمزيد من التفصيل في اجتماع قمة إعلان جنيف لعام 2008، المقرر عقده في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر.
    It is scheduled to take place in Geneva from 4 to 13 November 2002. UN ومن المقرر انعقاده في جنيف في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Beneficiaries of travel grants will attend the Working Group, scheduled to take place in Geneva in June 2005. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه 2005.
    Beneficiaries of travel grants will attend the Working Group, scheduled to take place in Geneva in June 2006. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر دورة الفريق العامل المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه 2006.
    Admissible applications received will be examined by the Board at its next session, scheduled to take place in Geneva from 26 to 30 January 2004. UN وسينظر المجلس في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004، فيما ورد من طلبات يمكن قبولها.
    Admissible applications received will be examined by the Board at its next session, scheduled to take place in Geneva from 21 to 25 January 2002. UN وسينظر المجلس في الطلبات المقبولة في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    37. In addition, the Board considered 27 new admissible applications for grants to cover travel and per diem expenses for representatives to attend the eighth session of the working group to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people, scheduled to take place in Geneva from 2 to 13 December 2002: UN 37 - وإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في 27 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي للممثلين لحضور الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 2 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002:
    Admissible applications received will be examined by the Board at its next session, scheduled to take place in Geneva from 20 to 24 January 2003. UN وسينظر المجلس في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003، فيما ورد من طلبات يمكن قبولها.
    Admissible applications received will be examined by the Board of Trustees at its fourteenth session, scheduled to take place in Geneva from 17-18 September 2009. UN وسينظر مجلس الأمناء في الطلبات المقبولة الواردة أثناء دورته الرابعة عشرة المقرر عقدها في جنيف في 17 و18 أيلول/سبتمبر 2009.
    Admissible applications received will be examined by the Board at its next session, scheduled to take place in Geneva from 24 to 28 January 2005. UN وسينظر المجلس في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005، فيما ورد من طلبات يمكن قبولها.
    Admissible applications received will be examined by the Board of Trustees at its next session, scheduled to take place in Geneva from 30 January to 3 February 2006. UN وسينظر مجلس الأمناء في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006، فيما ورد من طلبات يمكن قبولها.
    Dealing with the concern of other delegations for an early consideration of the report of the two field visits that had just taken place, one in Viet Nam and Philippines, the other in the West Bank, Gaza, and Jordan, he agreed that they could be considered during the annual session 1994 of the Executive Board, scheduled to take place in Geneva in June 1994. UN وتحدث عن انشغال وفود أخرى بالنظر مبكرا في التقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين المنتهيتين توا، وإحداهما لفييت نام والفلبين واﻷخرى للضفة الغربية وغزة واﻷردن، فأعرب عن موافقته على إمكانية النظر فيهما خلال دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ٤٩٩١، المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Dealing with the concern of other delegations for an early consideration of the report of the two field visits that had just taken place, one in Viet Nam and Philippines, the other in the West Bank, Gaza, and Jordan, he agreed that they could be considered during the annual session 1994 of the Executive Board, scheduled to take place in Geneva in June 1994. UN وتحدث عن انشغال وفود أخرى بالنظر مبكرا في التقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين المنتهيتين توا، وإحداهما لفييت نام والفلبين واﻷخرى للضفة الغربية وغزة واﻷردن، فأعرب عن موافقته على إمكانية النظر فيهما خلال دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام ٤٩٩١، المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    The ACC Steering Committee meeting scheduled to take place in Geneva on 7 April will focus on the future. UN ١١ - سيكون المستقبل محط تركيز اجتماع اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في جنيف في ٧ نيسان/أبريل.
    The recommendations will also inform Africa's position at the second Global Review of Aid for Trade, scheduled to take place in Geneva in July 2009. UN كما ستثري هذه التوصيات موقف أفريقيا خلال الاستعراض العالمي الثاني لمبادرة المعونة من أجل التجارة المقرر عقده في جنيف في تموز/ يوليه 2009.
    The representative of UNAIDS provided information on the status of children affected by or infected with HIV/AIDS and detailed the programme of the 12th World AIDS Conference which was scheduled to take place in Geneva in June 1998. UN وقدم ممثل برنامج اﻹيدز معلومات بشأن وضع اﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس المناعة البشري/مرض اﻹيدز كما قدم تفاصيل عن برنامج مؤتمر اﻹيدز العالمي الثاني عشر الذي كان من المقرر عقده في جنيف في شهر حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Also, at the ninth session, in September 2008, the Council received updates on the two regional preparatory meetings for the Durban Review Conference on Racism, Xenophobia and related Intolerance, scheduled to take place in Geneva in April 2009. UN وأيضا، تلقى المجلس، في دورته التاسعة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، ما استجد من معلومات بشأن الاجتماعين التحضيريين الإقليميين لمؤتمر ديربان الاستعراضي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنيف في نيسان/أبريل 2009.
    The representative of the UNCTAD secretariat reported that the secretariat was in the process of preparing the fifth session of the IGE, including the organization of an ad hoc expert meeting to review the Model Law on Competition scheduled to take place in Geneva on 19 February 2003. UN وأفاد ممثل أمانة الأونكتاد أن الأمانة بصدد الإعداد للدورة الخامسة للفريق، بما في ذلك تنظيم اجتماع خبراء مخصص لاستعراض القانون النموذجي بشأن المنافسة، المقرر انعقاده في جنيف في 19 شباط/فبراير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more