" The Committee has also made observations regarding scheduled tribes in India as part of its concern for indigenous people. | UN | " وأبدت اللجنة أيضاً ملاحظات على `القبائل المصنفة` في الهند، وذلك في إطار قلق اللجنة إزاء الشعوب الأصلية. |
India also stated that in the context of India, the situation of her scheduled tribes is not covered under the mandate of CERD. | UN | وذكرت الهند أيضاً أن وضع القبائل المصنفة لديها لا يندرج، في سياق الهند، في اختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري(52). |
The Society for Threatened Peoples (STP) reported that, in spite of existing constitutional safeguards, for generations the scheduled tribes or Adivasi have been subjected to various kinds of discrimination. | UN | 10- وأفادت جمعية الشعوب المهددة بأن القبائل المصنفة أو " أديفازي " تعرضت لمختلف أشكال التمييز على مر الأجيال وعلى الرغم من وجود ضمانات دستورية. |
Complaints about acts against members of scheduled castes (SC) and scheduled tribes (ST) | UN | شكاوى بشأن أعمال تُرتكب ضد أفراد الطبقات والقبائل المصنفة |
Despite constitutional provisions and legal measures to protect the rights of members of scheduled castes and scheduled tribes, de facto segregation and discrimination persist. | UN | فالفصل والتمييز بحكم الواقع متواصلان على الرغم من الأحكام الدستورية والتدابير القانونية الرامية إلى حماية حقوق أفراد الطبقات المنغلقة المصنفة والقبائل المصنفة. |
The Fifth Schedule empowers the Governor of a state to suspend any act of Parliament or State Legislature if he thinks it is not in the interest of the scheduled tribes. | UN | ويمكّن الجدول الخامس حاكم أية ولاية من تعليق أي قانون للبرلمان أو لهيئة تشريعية ولائية إذا رأى أنه ليس في صالح القبائل المجدولة. |
These are National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR), National Commission for Minorities (NCM), National Commission for Backward Classes (NCBC), National Commission for Scheduled Castes (NCSC) and National Commission for scheduled tribes (NCST). | UN | وهي اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل، واللجنة الوطنية للأقليات، واللجنة الوطنية للطبقات المتخلفة، واللجنة الوطنية للطوائف المصنّفة، واللجنة الوطنية للقبائل المصنّفة. |
16. The inclusion of India's scheduled tribes in the rubric of " indigenous people " is often posed in multilateral forums. | UN | 16- وكثيراً ما تثار في المحافل المتعددة الأطراف مسألة إدراج القبائل المصنَّفة في الهند تحت عنوان " الشعوب الأصلية " . |
The National Scheduled Tribe Finance and Development Corporation is the counterpart organisation for the scheduled tribes. | UN | وتقوم المؤسسة الوطنية لتمويل وتنمية القبائل المنبوذة بالشيء ذاته لفائدة القبائل المنبوذة. |
The National Level Tribal Development Finance Corporation was constituted for economic development of scheduled tribes. | UN | وشُكِّلت هيئة تمويل التنمية القبلية على الصعيد الوطني من أجل التنمية الاقتصادية للقبائل المجدولة. |
34. The Committee is concerned that Dalit women and women from scheduled tribes face multiple barriers in gaining access to justice, owing to legal illiteracy, lack of awareness of their rights and limited accessibility of legal aid. | UN | 34 - تشعر اللجنة بالقلق لأن نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة يواجهن عقبات متعددة في الوصول إلى العدالة، بسبب الأمية القانونية، والافتقار إلى الوعي بحقوقهن، وقلة إمكانية الوصول إلى المساعدة القانونية. |
(b) Strengthen public awareness-raising campaigns and take specific measures to ensure that Dalit women and women from scheduled tribes are aware of the procedures for registering births and obtaining birth certificates and ensure their access to those facilities; | UN | (ب) تعزيز حملات توعية الجمهور، واتخاذ تدابير محددة لضمان أن تكون نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة على دراية بإجراءات تسجيل المواليد والحصول على شهادات ميلاد، وضمان الوصول إلى تلك التسهيلات؛ |
(c) Provide training to medical and health professionals in order to ensure that Dalit women and women from scheduled tribes are attended by trained health-care personnel. | UN | (ج) توفير التدريب للمهنيين العاملين في المجالين الطبي والصحي لضمان أن تحصل نساء الداليت، فضلا عن النساء من القبائل المصنفة على رعاية من أخصائيين مدربين في مجال الرعاية الصحية. |
It notes with concern the financial, cultural and physical barriers faced by Dalit women and women from scheduled tribes in gaining access to gynaecological and maternal health services, their limited knowledge of birth registration procedures and the existence of bureaucratic obstacles and financial barriers that prevent them from registering births and obtaining birth certificates for their children. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق الحواجز المادية والمالية والثقافية التي تواجهها نساء الداليت ونساء القبائل المصنفة في الوصول إلى الخدمات الخاصة بأمراض النساء والخدمات المتصلة بصحة الأم، ومعرفتهن المحدودة بإجراءات تسجيل الولادات، فضلا عن وجود عقبات بيروقراطية وعقبات مالية تحول دون تسجيلهن مواليدهن والحصول على شهادات ميلاد لأطفالهن. |
(a) Monitor the availability and efficiency of the legal services authorities, implement legal literacy programmes, raise the awareness of Dalit women and women and girls from scheduled tribes of all legal remedies available to them and monitor the results of such efforts; | UN | (أ) رصد مدى توافر الهيئات المكلفة بتقديم الخدمات القانونية، ومدى فعاليتها، وتنفيذ برامج للتعريف بالقانون، وزيادة الوعي لدى نساء الداليت ونساء وفتيات القبائل المصنفة بجميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة لهن، ورصد نتائج تلك الجهود؛ |
In the activities initiated under the Special Components Plan for Scheduled Castes and scheduled tribes, there exist arrangements for allotment of surplus agricultural land to the bonded labourers. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي شُرع فيها في إطار خطة المكونات الخاصة للطبقات المغلقة المصنفة والقبائل المصنفة ترتيبات لتوزيع اﻷراضي الزراعية الزائدة عن الحاجة على العمال المرتهنين. |
The Committee affirms that the situation of the scheduled castes and scheduled tribes falls within the scope of the Convention. | UN | وتؤكد اللجنة أن حالة الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة تدخل في نطاق الاتفاقية. |
Women from scheduled castes and scheduled tribes | UN | النساء من الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة |
To overcome the cumulative results of past discrimination, the government instituted a program of " compensatory discrimination " that reserved 15 per cent for Scheduled Castes and 7.5 per cent of all Central Government jobs for members of scheduled tribes. | UN | وللتغلب على النتائج التراكمية للتمييز في الماضي، استهلّت الحكومة برنامجاً ﻟ " التمييز التعويضي " يخصص 15 في المائة من كافة وظائف الحكومة المركزية للطوائف الطبقية المجدولة و7.5 في المائة من تلك الوظائف لأعضاء القبائل المجدولة. |
77. India noted that they do maintain statistics with regard to scheduled castes and scheduled tribes and that these statistics are in the public domain. | UN | 77- وأشارت الهند إلى أن لديها فعلاً إحصاءات متعلقة بالطبقات الاجتماعية وبالقبائل المصنّفة وأن هذه الإحصاءات متاحة للجميع. |
16. The inclusion of India's scheduled tribes in the rubric of " indigenous people " is often posed in multilateral forums. | UN | 16- وكثيراً ما تثار في المحافل المتعددة الأطراف مسألة إدراج القبائل المصنَّفة في الهند تحت عنوان " الشعوب الأصلية " . |
92. The socially disadvantaged groups consist of the scheduled castes (SCs), scheduled tribes (STs) and other backward classes (OBCs). | UN | 92 - وتتألف المجموعات المحرومة اجتماعياً من الطوائف المنبوذة/القبائل المنبوذة وسائر الفئات المتخلفة. |
The Constitution of India incorporates several special provisions for the promotion of educational and economic interest of scheduled tribes and their protection from social injustice and all forms of exploitation. | UN | ويحتوي دستور الهند على عدة أحكام خاصة من أجل تشجيع المصلحة التعليمية والاقتصادية للقبائل المجدولة وحمايتها من الظلم الاجتماعي ومن جميع أشكال الاستغلال. |